Mais vous savez ce qu'ils n'ont pas pu enlever ? | Open Subtitles | لكن هل تعرفون ما الذي لم يستطيعوا إخراجه ؟ |
Maintenant, vous savez ce qu'est un alibi, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | الان يا شباب تعرفون ما هو العذر صحيح |
Vous pensez savoir ce que font les membres de votre famille quand ils franchissent la porte chaque matin, mais Vous savez quoi ? | Open Subtitles | تظنون أنكم تعرفون ما تفعله عائلتكم عندما يخرجوا من الباب كل يوم لكن ما لا تعرفونه هو |
Les mecs, Vous savez quoi faire hein ? | Open Subtitles | أنتم تعرفون ما عليكم فعله يا شباب، أليس كذلك؟ |
Mais ne soyez pas nerveux, car vous savez ce que vous avez à faire. | Open Subtitles | لكن لا تكونوا عصبيون لأنكم يا رفاق تعرفون ما تقومون به |
En commençant par ceux qu'il a choisi, si vous voyez ce que je veux dire. | Open Subtitles | وسيبدأ بالقلة المميزة. إن كنتم تعرفون ما أعنيه. |
Si le Wung Fa Tong s'y remet... tu sais ce que tu as à faire! | Open Subtitles | إذا فعل "وانج فا تونج" أى شئ فأنتم تعرفون ما عليكم فعله |
Oh tu veux savoir ce qui est nul c'est que je sais combien il est égoïste, mais il est aussi doué pour cacher son jeu aux autres. | Open Subtitles | لكن تعرفون ما هو الامر التافه هو انني اعرف كم اناني هو لكنه بارع جدا في اخفائه عن الاخرين |
Tu sais ce qu'on dit ... ta vie n'est qu'un enchainement de semaines et après tu meurs. | Open Subtitles | تعرفون ما يقولون.. حياتُك مجرّد أسابيع وبعدها تموت |
vous savez ce qui est plus rapide que l'éclair ? | Open Subtitles | إذاً هل تعرفون ما الأسرع من البرق ؟ |
- Allez, vous savez ce qu'il faut faire. | Open Subtitles | تعرفون ما ينبغي عليكم فعله. إجلسوا بمقاعدكم. |
Vous savez ce qu'on peut acheter pour trois dollars ? | Open Subtitles | انتم ياشباب تعرفون ما يمكن ان اشتريه بثلاثه دولارات ؟ |
VOus savez ce qu'on recherche, hein ? | Open Subtitles | أنتم تعرفون ما الذى نبحث عنه أليس كذلك ؟ |
Bon, on est presque rentrés. Vous savez quoi faire. | Open Subtitles | حسناً يا شباب، اقتربنا من الديار تعرفون ما عليكم فعله |
Et Vous savez quoi ? | Open Subtitles | وهل تعرفون ما حدث؟ |
Vous savez quoi faire. | Open Subtitles | تعرفون ما تفعلون. اطلقوا النيران. |
Il est 7h12 et vous savez ce que cela veut dire. | Open Subtitles | الساعة 7: 12 و أنتم تعرفون ما الذي يعنيه هذا؟ |
vous savez ce que dise les mexicains à propos du Pacifique? | Open Subtitles | هل تعرفون ما يقوله المكسيكيون عن المحيط الهادئ؟ |
vous savez ce que j'ai entendu, les filles... qu'ils mangent du poisson cru. | Open Subtitles | تعرفون ما الذي سمعته، يافتيات، أنهم يأكلون السمك النيء. |
Vous n'avez pas envie d'être dérangé pour sauver le village tous les jours, vous voyez ce que je veux dire? | Open Subtitles | لا تريدون أن يزعجكم أحد بالنهوض وإنقاذ القرية كل يوم، تعرفون ما أعني؟ |
Enfin pas tout, vous voyez ce que je veux dire. | Open Subtitles | حسناً، ليس كل شيء تعرفون ما أقصده |
Bien. Alors tu sais ce que je veux. | Open Subtitles | جيد ، إذاً أنتم تعرفون ما أريده |
Ne jamais savoir ce qu'il t'attend, mais en acceptant tout sans sourciller. | Open Subtitles | لا تعرفون ما يقال عنكما لكن تأخذون كل شيء بهدوء |
Tu sais ce qu'il me faudrait pour ma deuxième tournée ? | Open Subtitles | حسنا ، تعرفون ما اريد في طبقي الثاني |
Et vous savez ce qui arrive aux gars comme moi en prison. | Open Subtitles | و تعرفون ما الذي يحصل لأمثالي هناك يدمنون على تمارين الضغط |
vous savez ce que c'est ? | Open Subtitles | هل تعرفون ما هذا ؟ |