Tu veux savoir ce que je te ferai plus tard ? | Open Subtitles | هل تُريدي أن تعرفي ما أرغب بفعله معكِ لاحقاً؟ |
Tu veux savoir ce qui fait le plus mal ? | Open Subtitles | اتريدين ان تعرفي ما الذي يؤلم اكثر ؟ |
Bien. Tu veux savoir ce qui marche encore mieux? | Open Subtitles | لطيف , أتريدين أن تعرفي ما يأتي بنتيجة أروع ؟ |
Oh c'est terrible. Tu sais ce qui aiderait à te changer les idées ? | Open Subtitles | هذا رهيب، أتريدين أن تعرفي ما الذي سيبعد أفكارك عن الأمر؟ |
Maintenant tu sais ce que c'est d'être vraiment effrayée. | Open Subtitles | الآن أنت تعرفي ما يكون شعورك أن تكوني خائفة حقا |
Mais j'espère que vous savez ce qui vous attend. | Open Subtitles | لكنني أتمنى أن تعرفي ما أنتِ هنا من أجله |
- Oui, c'est tellement ça. - Tu vois ce que je veux dire ? | Open Subtitles | نعم ، هذا صحيح تماماً - هل تعرفي ما أعني ؟ |
Assure-toi de savoir ce que ça te coûte. Veilles à ce que ça en vaille la peine. | Open Subtitles | فقط ، احرصي أن تعرفي ما سيكلفك هذا، مفهوم؟ |
Et tu m'as soutenue sans savoir ce qui se passait. | Open Subtitles | وقمتِ أنتِ بدعمي بدون أن تعرفي ما كنتُ أعمله. |
Pour être honnête avec toi, si tu veux savoir ce qui me fait perdre mon calme, c'est le discours que je dois faire , devant la moitié de mes chefs. | Open Subtitles | لكي أكون معك صريحة إذا أردت أن تعرفي ما الذي يجعلني غير هادئة تلك الكلمة التي سألقيها |
- Il faut savoir ce qu'on veut. | Open Subtitles | عليك أن تعرفي ما الذي تريدينه وهَلْ تَعْرف ما تريد؟ |
Pense à ça en revenant au présent pour savoir ce que tu loupes. | Open Subtitles | لذلك تصوري أنك تعودين بالزمن عشرين سنة إلى الوراء إلى وقتنا الحاضر، لكي تعرفي ما الذي كان يمكن أن يحصل |
- Tu veux savoir ce que je ferai avec ma part ? | Open Subtitles | هل تريدين أن تعرفي ما سأفعله بنصيبي من النقود؟ لا |
Tu ne veux même pas savoir ce qui s'est passé? | Open Subtitles | ألا تريدين حتى أن تعرفي ما حدث ؟ |
Tu sais ce qui est un bon moyen de rester loin de quelqu'un ? | Open Subtitles | هل تعرفي ما الطريقة الجيدة للإبتعاد عن شخص ؟ |
Et après 47 fois, plus à mon anniversaire, tu sais ce qui fait le plus mal ? | Open Subtitles | ومن الـ 47مرة. و الواحدة في عيد ميلادي، هل تعرفي ما هو الجزء الأكثر إيلاماً |
Tu sais ce qu'il y a ? | Open Subtitles | أتريدين أن تعرفي ما الخطب؟ كلّ شيء سائرٌ على نحوٍ خاطئ. |
Vous savez ce qui se passe à l'hôtel. | Open Subtitles | عليكِ أن تعرفي ما يحدث في هذا الفندق |
Vous savez ce que MacAllan a dit à Petrov ? | Open Subtitles | ألم تعرفي ما الذي أخبره (ماكالن) لـ(بتروف)؟ |
Il était une rock star à sa façon, si tu vois ce que je veux dire. | Open Subtitles | هو كان نجم روك على طريقته الخاصة إذا كُنتي تعرفي ما أقصد |
sais-tu ce que c'est que de l'entendre d'elle ? | Open Subtitles | هل تعرفي ما كان شعوري و انا اسمع ذلك منها؟ |
Et si je devais tomber, je veux que tu saches ce qu'il y a. | Open Subtitles | و إن كان يجب أن أرحل، فأريدك أن تعرفي ما يجري |