"تعرفي ما" - Traduction Arabe en Français

    • savoir ce
        
    • sais ce
        
    • savez ce
        
    • vois ce que
        
    • sais-tu ce
        
    • tu saches ce
        
    Tu veux savoir ce que je te ferai plus tard ? Open Subtitles هل تُريدي أن تعرفي ما أرغب بفعله معكِ لاحقاً؟
    Tu veux savoir ce qui fait le plus mal ? Open Subtitles اتريدين ان تعرفي ما الذي يؤلم اكثر ؟
    Bien. Tu veux savoir ce qui marche encore mieux? Open Subtitles لطيف , أتريدين أن تعرفي ما يأتي بنتيجة أروع ؟
    Oh c'est terrible. Tu sais ce qui aiderait à te changer les idées ? Open Subtitles هذا رهيب، أتريدين أن تعرفي ما الذي سيبعد أفكارك عن الأمر؟
    Maintenant tu sais ce que c'est d'être vraiment effrayée. Open Subtitles الآن أنت تعرفي ما يكون شعورك أن تكوني خائفة حقا
    Mais j'espère que vous savez ce qui vous attend. Open Subtitles لكنني أتمنى أن تعرفي ما أنتِ هنا من أجله
    - Oui, c'est tellement ça. - Tu vois ce que je veux dire ? Open Subtitles نعم ، هذا صحيح تماماً - هل تعرفي ما أعني ؟
    Assure-toi de savoir ce que ça te coûte. Veilles à ce que ça en vaille la peine. Open Subtitles فقط ، احرصي أن تعرفي ما سيكلفك هذا، مفهوم؟
    Et tu m'as soutenue sans savoir ce qui se passait. Open Subtitles وقمتِ أنتِ بدعمي بدون أن تعرفي ما كنتُ أعمله.
    Pour être honnête avec toi, si tu veux savoir ce qui me fait perdre mon calme, c'est le discours que je dois faire , devant la moitié de mes chefs. Open Subtitles لكي أكون معك صريحة إذا أردت أن تعرفي ما الذي يجعلني غير هادئة تلك الكلمة التي سألقيها
    - Il faut savoir ce qu'on veut. Open Subtitles عليك أن تعرفي ما الذي تريدينه وهَلْ تَعْرف ما تريد؟
    Pense à ça en revenant au présent pour savoir ce que tu loupes. Open Subtitles لذلك تصوري أنك تعودين بالزمن عشرين سنة إلى الوراء إلى وقتنا الحاضر، لكي تعرفي ما الذي كان يمكن أن يحصل
    - Tu veux savoir ce que je ferai avec ma part ? Open Subtitles هل تريدين أن تعرفي ما سأفعله بنصيبي من النقود؟ لا
    Tu ne veux même pas savoir ce qui s'est passé? Open Subtitles ألا تريدين حتى أن تعرفي ما حدث ؟
    Tu sais ce qui est un bon moyen de rester loin de quelqu'un ? Open Subtitles هل تعرفي ما الطريقة الجيدة للإبتعاد عن شخص ؟
    Et après 47 fois, plus à mon anniversaire, tu sais ce qui fait le plus mal ? Open Subtitles ومن الـ 47مرة. و الواحدة في عيد ميلادي، هل تعرفي ما هو الجزء الأكثر إيلاماً
    Tu sais ce qu'il y a ? Open Subtitles أتريدين أن تعرفي ما الخطب؟ كلّ شيء سائرٌ على نحوٍ خاطئ.
    Vous savez ce qui se passe à l'hôtel. Open Subtitles عليكِ أن تعرفي ما يحدث في هذا الفندق
    Vous savez ce que MacAllan a dit à Petrov ? Open Subtitles ألم تعرفي ما الذي أخبره (ماكالن) لـ(بتروف)؟
    Il était une rock star à sa façon, si tu vois ce que je veux dire. Open Subtitles هو كان نجم روك على طريقته الخاصة إذا كُنتي تعرفي ما أقصد
    sais-tu ce que c'est que de l'entendre d'elle ? Open Subtitles هل تعرفي ما كان شعوري و انا اسمع ذلك منها؟
    Et si je devais tomber, je veux que tu saches ce qu'il y a. Open Subtitles و إن كان يجب أن أرحل، فأريدك أن تعرفي ما يجري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus