Le monde est un endroit... beaucoup plus compliqué que ce que la majorité des gens veut bien croire. | Open Subtitles | إن العالم مكان أكثر تعقيدًا ممّا .يحبّذ أغلب الناس أن يصدّقوا |
Faire intervenir quelqu'un d'autre aussi tard, est plus compliqué que vous le pensez. | Open Subtitles | إستقدام مُنظمة آخرى في وقت متأخر أمر أكثر تعقيدًا مما قد تدركه |
- C'est sûrement plus compliqué. | Open Subtitles | لديّ شعورٌ أنّ الأمر أكثر تعقيدًا من ذلك. |
Un autre sceau, plus complexe, fait de sang. | Open Subtitles | حسنًا, يبو أن هناك رمزٌ آخر و أكثر تعقيدًا, يتم رسمه من الدماء |
C'est peut-être exagérément complexe pour une enfant de sept ans. | Open Subtitles | ربما التفسير الأكثر تعقيدًا من طفل يلزمه الـ7ـابعة من عمره. |
En fait, la réalité est un peu plus compliquée qu'un slogan sur un autocollant de voiture. | Open Subtitles | اتضح لي أن الحياة الفعلية أكثر تعقيدًا من مجرد شعار نتداوله |
J'ai construit un des ordinateurs les plus complexes du monde, actuellement existant. | Open Subtitles | لقد بنيتُ أكثر الحواسيب تعقيدًا في الوجود. |
Mais même moi je comprends que c'est plus compliqué que ça. | Open Subtitles | لكن حتّى أنا أعي أن الأمر أكثر تعقيدًا من ذلك. |
Je crois que c'est un peu plus compliqué que ça. | Open Subtitles | أعتقد لربما أصبح الأمر أكثر تعقيدًا من هذا الآن |
La culpabilité du survivant. Pas plus compliqué que ça. | Open Subtitles | ذنب البقاء على قيد الحياة لاشيء أكثر تعقيدًا منه |
Ce qui signifie que c'est juste devenu beaucoup plus compliqué. | Open Subtitles | و هذا يعني أن الأمر سيكون أكثر تعقيدًا |
Euh, non. Allez. C'est un peu plus compliqué que ça. | Open Subtitles | حسنا، كلا، هيا، الأمر أكثر تعقيدًا من هذا بقليل. |
je vais te dire ce qui rend ça encore un peu plus compliqué. | Open Subtitles | سأخبرك أيضًا بما يجعل الأمر أكثر تعقيدًا. |
C'était un peu plus compliqué que prévu. | Open Subtitles | هذا العمل أصبح أكثر تعقيدًا قليلاً مما توقّعت |
- Oui, mais... - L'amour c'est compliqué, tu le sais. | Open Subtitles | نعم ، لكن الحب أكثر تعقيدًا من ذلك |
Heu, il est l'adversaire le plus complexe auquel j'ai fait face depuis longtemps. | Open Subtitles | إنه خصم أكثر تعقيدًا من بعض الخصوم الذين قابلتهم من قبل. |
C'est l'installation la plus complexe que j'aie jamais vue. | Open Subtitles | كان أكثر النظم التي رأيتها تعقيدًا على الإطلاق |
Mais on le maquille comme un accident--- bien, il faut du savoir faire, des connaissances, un plan très complexe | Open Subtitles | لكن أن تجعلها تبدو كحادث حسنًا، ذلك يتطلب مهارة ومعرفة كبيرة لأكبر التخطيطات تعقيدًا |
Le complexe militaro-industriel n'a jamais reçu autant d'argent. | Open Subtitles | هذا أشد تعقيدًا علي أي رئيس في التاريخ الأميركي |
Il peut éviter l'affaire pénale, mais l'affaire interne est un peu plus compliquée. | Open Subtitles | ربما يُبرَّئ من تهمة القتل ولكن أمر الشؤون الداخلية أكثر تعقيدًا |
C'est drôle comme la vie semble toujours plus compliquée que tu ne l'avais imaginée. | Open Subtitles | الحياة مضحكة عندما تبدو أكثر تعقيدًا مما كنت تتصورها |
Beaucoup des problèmes que nous rencontrons se résolvent d'eux-mêmes en fin de compte, oui, mais il y a des problèmes moins graves mais plus complexes. | Open Subtitles | الكثير من المشاكل التي نواجهها تتعالج تلقائيًا لكن يوجد مشاكل أصغر وأكثر تعقيدًا |