Tu sais que je ne fais plus ce genre de choses. | Open Subtitles | أنتِ تعلمين أني لم أعد أرتكب مثل هذه الأشياء |
Tu sais que je suis pas le Président des États-Unis ? | Open Subtitles | هل تعلمين أني لستُ رئيس الولايات المتحدة؟ |
Tu as appelé pour mes faux-cils ? Tu sais que je veux mourir avec mes faux-cils. | Open Subtitles | هل إتصلت بخصوص أهدابي ، تعلمين أني سأموت مرتدية أهدابي |
Et, Major Dalton, vous savez que je n'ai besoin que d'une excuse pour enlever la poussière de mes bottes. | Open Subtitles | أوه، اللواء دالتون، تعلمين أني ابحث عن ذريعة للحصول على بعض الغبار على حذائي. |
Je peux venir et partir, mais tu seras toujours coincé dans le secteur, et Tu sais que j'ai raison. | Open Subtitles | أنا يمكنني المجيئ و الذهاب لكنكِ ستُحاصرينَ دائماً في القطّاع و أنتِ تعلمين أني محق |
Tu sais que je suis toujours là pour toi mais il faut que ta mère sache ce qu'il se passe. | Open Subtitles | أنتي تعلمين أني هنا لأجلكِ لكن علينا أن نخبر والدتكِ بماذا يجري ؟ |
Tu sais que je n'ai jamais eu une vraie maman et un vrai papa ? | Open Subtitles | أنتِ تعلمين أني لم يكن لدي أب وام حقيقيان أبداً، صحيح؟ |
Je peux pas le tromper. Tu sais que je peux pas le tromper. | Open Subtitles | . لا يمكنني خيانته . أنتِ تعلمين أني لا أستطيع خيانته |
Mais Tu sais que je n'ai jamais été une victime dans ma vie et que j'en ai fini avec ça. | Open Subtitles | و لكني تعلمين أني لم أكن يوماً الضحية في حياتي. و لقد إكتفيتُ من ذلك. |
Tu sais que je veux me marier avec toi, mais tu veux le faire uniquement parce que tu as été virée et que tu te sens désolée pour toi. | Open Subtitles | تعلمين أني أود الزواج بك، لكنك تقومين بهذا فقط لأنك طُردتِ من العمل و تشعرين بالأسى على نفسك |
Vous savez que je ne suis ni acteur ni joueur de baseball ? | Open Subtitles | انتِ تعلمين أني لست نجماً سينمائيا ً او لاعب بايسبول؟ |
C'est des conneries. Je... Vous savez que je ne vous ai rien donné. | Open Subtitles | تعلمين أني لم أمنحكِ هذا قط، إنكِ تعلمين هذا |
Mais vous savez que je n'ai rien fait de mal. | Open Subtitles | لكنكِ تعلمين أني لم أفعل أي شيئ خطأ |
Tu sais que j'ai vu ce que le monde peut faire | Open Subtitles | تعلمين أني قد رأيت الكثير مما يستطيع فعله العالم |
Me regarde pas comme ça, comme si je ne savais pas de quoi je parle parce que Tu sais que j'ai raison. | Open Subtitles | لا ترمقيني بتلك النظرة و كأني أجهل عم أتحث لأنك تعلمين أني أعلم |
Tu sais que j'ai eu une enfance dure avec tous les cailloux qu'ils lançaient sur moi. | Open Subtitles | تعلمين أني عشت طفولة قاسية مع كلّ الصعوبات التي واجهتها |
Bébé, Tu sais que je suis nul pour te dire ce que je ressens. | Open Subtitles | حبيبتي تعلمين أني سيئ في إخبار ماذا أشعر به |
Vous savez que votre apport est important, Linda, mais quand je dis que je vous ai entendue, c'est sérieux. | Open Subtitles | تعلمين أني أقدر رأيك، ليندا، لكن عندما أقول أني سمعتك، يجب أن تكوني متأكدة من ذلك. |
Chérie, tu sais bien que je n'ai pas de carte de crédit. | Open Subtitles | عزيزتي تعلمين أني لا أملك بطاقة أئتمانية |