C'est là que j'ai appris qu'une bouteille blesse plus qu'un poing. | Open Subtitles | لذلك تعلّمتُ أن قِنِّينة قد تؤلم أشدّ من قبضة يدٍ |
j'ai appris à l'école que quand quelque chose brûle, il dégage des produits chimiques toxiques. | Open Subtitles | تعلّمتُ في المدرسة أنّ عندما تحترق بعض الأشياء، فإنّها تبعث مواداً كيميائيّة سامّة. |
Si j'ai appris quelque chose, c'est que c'est indéniable. | Open Subtitles | لو كنتُ قدْ تعلّمتُ شيئاً فهو إنّ الحب لا يمكن تجاهله |
j'ai appris quelque chose, rien n'est plus inflammable que mes rêves. | Open Subtitles | إن كنتُ تعلّمتُ شيئًا بالحياة، ألّا شيئًا أكثر قابل للإشتعالة من احلامي |
Par beaucoup de larmes, j'ai appris à être consciente que je ne serai pas toujours heureuse, | Open Subtitles | ,من خلال الكثير من البكاء فقد تعلّمتُ أن أكون راضية ,وأنني لن أكون سعيدة دائماً |
Et utilise-le comme carburant pour ta magie, oui. j'ai appris ça il y a longtemps. | Open Subtitles | وأستعملها لتأجيج السحر، نعم تعلّمتُ ذلك قبل وقت طويل |
Et si j'ai appris quelque chose, de mon temps passé ici, c'est bien de ne pas provoquer mon destin. | Open Subtitles | وإن تعلّمتُ شيئاً من وجودي هنا فهو أن لا تعبث مع القدر سامحني. |
Oui. j'ai appris qu'il fallait rester soi-même. | Open Subtitles | تعلّمتُ بأن على المرء أن يكون على طبيعته |
Bien. j'ai appris une bonne leçon. | Open Subtitles | إنني مسرورة حقاً لقد تعلّمتُ درساً قيّماً |
j'ai appris a dessiner les arbres en deuxième année | Open Subtitles | لقد تعلّمتُ كيفية رسم الشجرة في الصف الثاني تقريباً. |
Ouais, mais regarde l'envers. j'ai appris les avertissements, d'accord ? | Open Subtitles | أجل، لكن انظري للنقطة الإيجابيّة إذ تعلّمتُ الاشارات التحذيريّة، اتّفقنا؟ |
Je pense que j'ai appris que la folie est beaucoup plus compliquée que ce que les gens pensent | Open Subtitles | أظنّني تعلّمتُ أنّ الجنونَ أكثرُ تعقيداً ممّا يظنّه الناس. |
Je vous ai vu régner et j'ai appris que si l'on se méfie de tous, on vit toujours dans la peur. | Open Subtitles | لقد شاهدتُك تحكُم، ولقد تعلّمتُ أنّك إن لم تثِق بأحد، فستعيش دومًا في خوف. |
Messieurs, si j'ai appris quelque chose, c'est de ne pas laisser un meurtre nous empêcher de nous amuser. | Open Subtitles | أيّها السادة، لو كنتُ قد تعلّمتُ شيئاً واحداً، وهو ألاّ أدع أمراً صغيراً كالقتل يعترض طريق قضاء وقتٍ مُمتع. |
Attends une minute, c'est comme ça que j'ai appris le langage des signes? | Open Subtitles | مهلاً لحظة، أبهذه الطريقة تعلّمتُ لغة الإشارات؟ |
Mais l'article était sympa. j'ai appris beaucoup sur vous. | Open Subtitles | لكنّها كانت مقالة رائعة، تعلّمتُ أشياء مثيرة بشأنكِ |
En 30 ans dans l'éducation, j'ai appris que la meilleure façon d'aborder ça, c'est la franchise. | Open Subtitles | لمدّة ثلاثين عاماً من تعليم المراهقين, تعلّمتُ أن أفضل طريق لمعالجة مثل هذه الحالات هو الصدق |
j'ai appris grâce à la meilleure série américaine. | Open Subtitles | لقد تعلّمتُ من, تقريبًا، أفضل برنامج أمريكي على الإطلاق. |
Du moins, ici. Je me suis rebellé brièvement contre Harry, mais j'ai retenu la leçon. | Open Subtitles | "قد أكون قد تمرّدتُ على (هاري) لوقت قصير ولكنني تعلّمتُ درسي جيّداً" |