Mental Disability Rights International est une organisation internationale de défense des droits de l'homme qui a pour mission de faire valoir les droits des personnes atteintes d'incapacités mentales. | UN | إن المنظمة الدولية لحقوق المعوقين عقليا منظمة دولية تعنى بحقوق الإنسان ومكرسة لحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة العقلية. |
Au nombre des pétitionnaires figurent également des organisations non gouvernementales de défense des droits de l'homme qu'une telle profanation inquiète. | UN | وتشمل قائمة مقدّمي الالتماس أيضا منظمات غير حكومية تعنى بحقوق الإنسان يساورها القلق إزاء هذا التدنيس. |
Il prévoit un cadre pour la création et la mise sur pied d'une commission nationale efficace de défense des droits de l'homme conforme aux Principes concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. | UN | ويوفّر التشريع إطارا لإنشاء لجنة وطنية مستقلة وفعالة تعنى بحقوق الإنسان وتطويرها تماشيا ومبادئ باريس. |
La MINUGUA a renforcé les institutions civiles et gouvernementales qui s'occupent des droits de l'homme et a fourni un travail d'enquête et de compte rendu précis et impartial sur les cas présumés de violations des droits de l'homme. | UN | فقد عززت البعثة المؤسسات المدنية والحكومية التي تعنى بحقوق اﻹنسان، وأجرت تحقيقات دقيقة وغير منحازة بشأن الادعاءات بإساءة حقوق الانسان، وقدمت تقارير عن ذلك. |
Sa nouvelle série sur les droits de l'homme en est un exemple. | UN | وتعتبر سلسلتها الجديدة التي تعنى بحقوق الإنسان من مصادر الإلهام في ذلك المسعى. |
Il est également favorable à l'élaboration d'une convention internationale sur les droits des personnes handicapées. | UN | وإنها تؤيد أيضاً وضع اتفاقية دولية تعنى بحقوق المعوقين. |
Opinion du Comité des droits de l'homme sur l'idée de création d'un organe conventionnel unique chargé des droits de l'homme | UN | رأي اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن إنشاء هيئة وحيدة للمعاهدات تعنى بحقوق الإنسان |
Human Rights Watch est la plus importante des organisations de défense des droits de l'homme basées aux États-Unis. | UN | وهيئة رصد حقوق الإنسان هي أكبر منظمة دولية تعنى بحقوق الإنسان موجودة في الولايات المتحدة. |
En 2012, la première institution de défense des droits de l'enfant, dotée d'un porte-parole, a été créée au Groenland. | UN | وفي عام 2012، أنشئت في غرينلاند أول مؤسسة تعنى بحقوق الأطفال لها متحدث رسمي بلسان الطفل. |
Il a également salué la mise en place de groupes de défense des droits de l'homme, tels que l'Association émirienne pour les droits de l'homme. | UN | ونوّهت اليابان أيضاً بإنشاء مجموعات تعنى بحقوق الإنسان، مثل جمعية الإمارات لحقوق الإنسان. |
Conférencier à des organisations de défense des droits de l'enfant aux Pays-Bas, en Allemagne et en Autriche | UN | متحدث رئيسي أمام منظمات تعنى بحقوق الطفل في هولندا وألمانيا والنمسا |
Ils ont tous porté plainte auprès des organisations internationales et des organisations de défense des droits de l'homme et, sous la pression, les autorités israéliennes leur ont accordé l'autorisation d'aller étudier en Syrie. | UN | وقد قدم جميع هؤلاء الشبان شكاوى الى منظمات دولية والى منظمات تعنى بحقوق اﻹنسان، الى أن منحتهم السلطات الاسرائيلية، تحت الضغط، إذنا بالمغادرة الى سورية للدراسة. |
Le centre d'Ouagadougou a, en coopération avec 20 organisations non gouvernementales de défense des droits de l'homme et organisations internationales, organisé dans les locaux du centre une manifestation d'information qui a été inaugurée par les ministres des affaires étrangères et de la justice. | UN | وقام مركز الإعلام في واغادوغو، بالتعاون مع 20 منظمة غير حكومية تعنى بحقوق الإنسان ومنظمة دولية، بتنظيم معرض إعلامي في المركز دشنه وزيرا الخارجية والعدل. |
L'Assemblée du peuple koweïtien, qui est le parlement du Koweït, a constitué un comité permanent de défense des droits de l'homme qui veille au respect des droits de l'homme en assurant l'application des dispositions pertinentes de la Constitution. | UN | ومن بين الشواهد على ذلك قيام مجلس اﻷمة الكويتي، البرلمان، بتشكيل لجنة دائمة تعنى بحقوق اﻹنسان وتسهر على ضمان احترامه من قِبل الجميع، تنفيذا لمواد الدستور الكويتي ذات العلاقة. |
On propose donc qu'une autre personne ou une entité, peut—être une ONG de défense des droits de l'homme accréditée, soit autorisée, conjointement avec le premier groupe, à représenter les victimes. | UN | ومن ثم، يُقترح الترخيص لشخص آخر أو لكيان آخر، مثل منظمة غير حكومية معتمدة تعنى بحقوق اﻹنسان، بأن تقوم ، الى جانب المجموعة اﻷولى، بتمثيل الضحايا. |
30. Il existe au Paraguay un grand nombre d'organismes publics et d'organisations de la société civile qui s'occupent des droits de l'homme. | UN | 30- هناك وفرة في مؤسسات الدولة ومؤسسات المجتمع المدني التي تعنى بحقوق الإنسان في باراغواي. |
Quelques pays ont mis en place un comité permanent de parlementaires sur les droits de l'enfant qui se réunit régulièrement avec les enfants des deux sexes. | UN | فقد أنشأت بضعة بلدان لجنة دائمة للبرلمانيين تعنى بحقوق الطفل تقيم مع الفتيات والفتيان حوارا مباشرا ومتواصلا. |
À cet égard, l'Afrique du Sud a réaffirmé son appui à l'élaboration d'une Convention des Nations Unies sur les droits des personnes âgées. | UN | وفي هذا الصدد، أكد مجدداً دعم جنوب أفريقيا لوضع اتفاقية في الأمم المتحدة تعنى بحقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة. |
Opinion du Comité des droits de l'homme sur l'idée de création d'un organe conventionnel unique chargé des droits de l'homme | UN | رأي اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن إنشاء هيئة وحيدة للمعاهدات تعنى بحقوق الإنسان |
Elle a souligné l'importance de la présence d'institutions de protection des droits de l'homme en dehors de la capitale. | UN | كما شددت على أهمية وجود مؤسسات تعنى بحقوق الإنسان خارج العاصمة. |
Elle a loué la création d'une institution nationale des droits de l'homme et l'adoption d'un plan d'action national pour les droits de l'homme. | UN | وأشادت بإنشاء مؤسسة وطنية تعنى بحقوق الإنسان وبوضع خطة العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان. |
Systèmes d'information et de documentation sur les droits de l'homme est un réseau mondial d'organisations s'intéressant aux droits de l'homme qui a été créé en 1982. | UN | تأسست الشبكة الدولية للمعلومات والتوثيق في مجال حقوق الإنسان في عام 1982، وهي شبكة عالمية لمنظمات تعنى بحقوق الإنسان. |