ويكيبيديا

    "تعيشُ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • vit
        
    • vis
        
    • vivant
        
    • vivent
        
    • vivait
        
    Vous n'auriez pas oublié un gars qui vit avec un chat sur sa tête. Open Subtitles لا يمكنكـِ نسيانُ شخصٍ ذو قطةٍ تعيشُ فوق رأسه
    Elle est la meilleure qui soit, elle vit ici, le CPS l'approuve... Open Subtitles إنها الأفضل، وإنها تعيشُ هنا وهي معتمدةٌ من النيابة
    À l'heure actuelle, elle vit sur son lit, boulimique... Open Subtitles في الوقت الحاضر, إنَّها تعيشُ خارج سريرها وتأكلُ بشراهةٍ عارمة
    Et il y a Lisa, celle avec qui tu vis ? Open Subtitles و بعدها هنالك ليسا الشابةُ التي مازلت تعيشُ معها ؟
    Je viendrai, mais juste pour te prouver que tu vis dans un monde irréel. Open Subtitles سأفعل، ولكنْ لأثبت لكَ بأنّكَ تعيشُ بعالمٍ خيالي.
    Ici aussi, le soleil levant apporte un soulagement rapide aux animaux vivant parmi ces pics volcaniques. Open Subtitles و هُنا أيضاً تجلِبُ الشمس الصاعدة إرتياحاً مُتسارع لحيواناتٍ تعيشُ في هذه .القِمم البُركانية
    Nos dernières victimes vivent et travaillent à 16 bons kilomètres du terrain de chasse du suspect. Open Subtitles إنَّ ضحيتنا الأخيرة, تعيشُ وتعملُ على بعدِ 10 أميالٍ من منطقة إنتقاء الضحايا الخاصة بالمجهول
    T'as dis que ta famille vivait près d'Hamilton Park ? Open Subtitles هل قلت بأن عائلتك تعيشُ بقرب هاميلتون بارك؟
    Supposez que sur l'une d'elles vit une espèce intelligente, une des dix millions d'espèces vivantes sur la planète. Open Subtitles إفترضوا أن على واحدٍ منها يعيشُ نوع ذكي واحد من العشرة مليون شكل للحياة التي قد تعيشُ على ذلك الكوكب.
    Je dis qu'on ne vit pas tous dans ton monde. Open Subtitles أنا فقط أقول أننا لسنا جميعاً نعيشُ في نفسِ العالَم الذي تعيشُ فيه
    Smithers l'a écrite. Comme toutes les femmes de chambre, elle vit pour les intrigues. Open Subtitles مثل جميع خادمات السيدات هي تعيشُ للمكائد
    Elle vit chez son frère aîné, avec sa belle-sœur et la sœur de celle-ci, qui témoigneront de sa vertu. Open Subtitles موكلتي تعيشُ مع أخيها --و زوجته و أختها جميعُهم يشهدون على حسن أخلاقها
    La plaignante vit avec vous? Open Subtitles المُدعية تعيشُ معك ؟
    Cette Janice Cheswick, elle vit de l'autre côté de la ville, ok ? Open Subtitles مفاده أنَّ المدعوة "جينس تشيسويك" تعيشُ في الناحيةِ الأخرى من المدينة, أليس كذلك؟
    J'aurais envoyé l'argent à mes gosses, mais je savais que cette pute le dépenserait pour s'acheter des vêtements ou pour le youpin hardi avec qui elle vit. Open Subtitles أعني، كُنتُ سأُرسلُ النقودَ لأبنائي لكني علِمتُ أنَ تلكَ العاهرَة ستُنفقُ نقودي التي اكتسبتُها لتشتري الملابِس لنفسها أو لذلكَ الأحمَق الذي تعيشُ معَه
    Tu sais, tu vis une vie d'aventures. Open Subtitles كما تعلم، أنت تعيشُ حياة حافلةً بالمغامرات
    Tu vis comme si tu étais dans une comédie romantique. Open Subtitles تعيشُ كما لو كُنت في كوميديا رومنسيّة.
    Tu n'as pas d'argent, pas de boulot, et tu vis dans une maison que je paye. Open Subtitles -حسنًا . ليس لديكَ مالٌ, ولا وضيفة. وأنتَ تعيشُ بالمنزل الذي أنا أتولى دفع إيجاره.
    Minuscules créatures vivant sur ce morceau de poussière, comment avons-nous réussi à comprendre comment envoyer des sondes parmi les étoiles de la Voie lactée ? Open Subtitles كيف لنا نحنُ المخلوقات الصغيرة التي تعيشُ على ذرة الغبار تلك أن ننجحَ في معرفة كيفية إرسال مركبة فضائية خارجاً خلال نجوم درب التبانة
    Il était une fois une dame à l'œil torve vivant de lisier de porc et de morve. Open Subtitles كان هناك إمرأة إسمها (دوت). كانت تعيشُ مع قرف الخنزير وتغوطهِ.
    Trois millions d'espèces animales vivent dans la forêt tropicale. Open Subtitles "هناكَ ثلاثةِ ملايين صنف من الحيوانات" "تعيشُ في غابات المطر الإستوائية"
    La biodiversité est plus grande en forêt humide, et 75 % de toutes les espèces vivent dans les forêts humides. Open Subtitles إن أكثر الفصائل تتواجد في الغابات المطرية. وما يقارب 75% من جميع الفصائل تعيشُ في الغابات المطرية.
    La femme qu'on a admise vivait sous les ponts. Open Subtitles المرأة التي وجدناها كانت تعيشُ تحتَ جسرٍ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد