La Commission des droits de l'homme devrait envisager la possibilité de nommer un rapporteur spécial sur la violence contre les femmes. | UN | وأوصت أن تنظر لجنة حقوق اﻹنسان في تعيين مقرر خاص عن العنف ضد المرأة. |
La Commission a décidé de nommer un rapporteur spécial pour enquêter sur la situation, et lui a adjoint une équipe de spécialistes des droits de l'homme qui prendront incessamment leurs fonctions. | UN | وقررت اللجنة أنه ينبغي تعيين مقرر خاص لتقصي الحالة، يساعده فريق من موظفي حقوق اﻹنسان يجري حاليــا نشرهـم. |
Il a proposé de nommer un rapporteur spécial pour les droits de l’homme au Rwanda, qui serait assisté par des observateurs des droits de l’homme. | UN | واقترح أيالا لاسو تعيين مقرر خاص لحقوق اﻹنسان في رواندا يساعده مراقبون لشؤون حقوق اﻹنسان. |
À cet égard, on a évoqué la décision de la Commission des droits de l'homme de désigner un rapporteur spécial sur la violence à l'égard des femmes. | UN | وذكر في هذا السياق القرار الذي اتخذته لجنة حقوق الانسان بشأن تعيين مقرر خاص معني بالعنف ضد المرأة. |
De désigner un rapporteur spécial sur les communautés de descendants d'Africains, qui aurait pour mandat : | UN | تعيين مقرر خاص معني بالجاليات المنحدرة من أصل أفريقي، وتشمل ولايته ما يلي: |
Notant avec satisfaction la nomination d'un rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé de la question de la violence contre les femmes, y compris ses causes et ses conséquences, | UN | وإذ تلاحظ بارتياح تعيين مقرر خاص للجنة حقوق الانسان معني بمسألة العنف ضد المرأة، بما في ذلك أسبابه وعواقبه، |
C'est pourquoi l'Érythrée se réjouit que le Parlement éthiopien ait invité les mécanismes concernés des Nations Unies à nommer un rapporteur spécial. | UN | لذلك من دواعي السرور أن يقوم البرلمان الإثيوبي بدعوة آليات الأمم المتحدة ذات الصلة إلى تعيين مقرر خاص. |
A cet égard, la Suède se félicite que la Commission des droits de l'homme ait décidé de nommer un rapporteur spécial sur le droit à l'éducation. | UN | وترحب السويد، في هذا السياق، بقرار لجنة حقوق الإنسان تعيين مقرر خاص مكلف بالتركيز على الحق في التعليم. |
Il convient notamment d'envisager la possibilité de nommer un rapporteur spécial chargé des questions relatives aux minorités et de rédiger un document universel juridiquement contraignant qui permette de remédier aux défaillances. | UN | وينبغي أن يتضمن ذلك خيارات تعيين مقرر خاص يُعنى بالأقليات ووضع وثيقة عالمية ملزمة قانونا لمعالجة أوجه القصور. |
Au paragraphe 4 de cette résolution, la Commission a décidé de nommer un rapporteur spécial. | UN | وقررت اللجنة في الفقرة ٤ من ذلك القرار تعيين مقرر خاص. |
Au paragraphe 4 de cette résolution, la Commission a décidé de nommer un rapporteur spécial. | UN | وقررت اللجنة في الفقرة ٤ منه تعيين مقرر خاص. |
La Commission a décidé de nommer un rapporteur spécial pour enquêter sur la situation, et lui a adjoint une équipe de spécialistes des droits de l'homme qui prendront incessamment leurs fonctions. | UN | وقررت اللجنة أنه ينبغي تعيين مقرر خاص لتقصي الحالة، يساعده فريق من موظفي حقوق اﻹنسان يجري حاليــا نشرهـم. |
La décision de nommer un rapporteur spécial chargé d'étudier les cas de violence à l'égard des femmes constitue également un fait marquant. | UN | وإن قرار تعيين مقرر خاص يختص بدراسة حالة العنف الممارس ضد المرأة يشكل أيضا علامة بارزة. |
Elle est exposée chaque année à la Commission depuis 21 ans, c'estàdire depuis qu'il a été décidé, en 1979, de désigner un rapporteur spécial pour ce pays. | UN | فقد قدمت تقارير بشأنها إلى اللجنة طوال ال21 سنة الماضية، منذ أن اتُخذ قرار تعيين مقرر خاص لهذا البلد في عام 1979. |
Opportunité de désigner un rapporteur spécial chargé d'examiner les lois discriminatoires à l'égard des femmes | UN | استصواب تعيين مقرر خاص معني بالقوانين التي تميز ضد المرأة |
Opportunité de désigner un rapporteur spécial chargé d'examiner les lois discriminatoires à l'égard des femmes | UN | استصواب تعيين مقرر خاص معني بالقوانين التي تنطوي على تمييز ضد المرأة |
Opportunité de désigner un rapporteur spécial chargé d'examiner les lois discriminatoires à l'égard des femmes | UN | استصواب تعيين مقرر خاص معني بالقوانين التي تنطوي على تمييز ضد المرأة |
Elle prend note avec satisfaction de la nomination d'un rapporteur spécial chargé de suivre l'application des Règles et espère que les contributions nécessaires seront faites pour soutenir ses activités. | UN | وهو يلاحظ مع الارتياح تعيين مقرر خاص للقواعد الموحدة ويأمل في أن تقدم المساهمات اللازمة لدعم أنشطته. |
Ce paragraphe prévoit également la nomination d'un rapporteur spécial pour en suivre l'application. | UN | وتوخت تلك الفقرة أيضا تعيين مقرر خاص لرصد تنفيذ هذه القواعد. |
20. Le Conseil économique et social, dans sa résolution 1993/48, a fait sienne la décision 1993/112 de la Commission autorisant la Sous—Commission à envisager la possibilité de faire entreprendre par un rapporteur spécial la mise à jour de cette étude. | UN | ٠٢- وأيد المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره ٣٩٩١/٨٤، مقرر لجنة حقوق اﻹنسان ٣٩٩١/٢١١ وأذن للجنة الفرعية بالنظر في إمكانية تعيين مقرر خاص لتحديث الدراسة. |
la désignation d'un rapporteur spécial relève entièrement du mandat de la Commission de la condition de la femme. | UN | ويندرج تعيين مقرر خاص تماما ضمن ولاية لجنة وضع المرأة. |