"تفصيل" - قاموس عربي فرنسي

    تَفْصِيْل

    اسم

    ويكيبيديا

    "تفصيل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une ventilation
        
    • la ventilation
        
    • en détail
        
    • détails
        
    • préciser
        
    • ventilées
        
    • élaboration
        
    • ventiler
        
    • le détail
        
    • développer
        
    • détaillées
        
    • répartition
        
    • détaillée
        
    • détaillé
        
    • développé
        
    On trouvera dans le tableau ci-joint une ventilation de ces coûts. UN وفي الجدول الوارد بنهاية هذه الوثيقة تفصيل لهذه التكاليف.
    On trouvera dans le tableau ci-joint une ventilation de ces coûts. UN وفي الجدول الوارد بنهاية هذه الوثيقة تفصيل لهذه التكاليف.
    la ventilation de ce coût estimatif par grands objets de dépense est annexée, pour information, au présent additif. UN ويرد تفصيل التكاليف المقدرة حسب فئات الانفاق الرئيسية ﻷغراض العلم في مرفق هذه الاضافة.
    Ces questions ont retenu tout particulièrement l'attention de la mission de planification qui s'est rendue au Libéria, et elles sont examinées plus en détail ci-après. UN وقـد حظيـت هـذه المسائــل باهتمام خاص من جانب بعثة التخطيط أثناء زيارتهــا إلــى ليبريا، وفيما يلي تفصيل هذه المسائل.
    Dans votre description, vous donnez beaucoup de détails concernant le sexisme que Durant a rencontré au début de sa carrière. Open Subtitles في ملفك، أنت ذاهب إلى تفصيل كبير عن التمييز الجنسي الذي واجهته دورانت في بداية عملها
    préciser la façon dont les modifications sont gérées dans les systèmes de registres UN تفصيل كيفية إدارة التغيير في نظم السجلات
    On trouvera une ventilation plus détaillée par période de mandat à l'annexe XV. UN وترد في المرفق الخامس عشر تفصيل أوفى، حسب فترة الولاية. المبلغ اﻹجمالي
    La section C contient une ventilation mensuelle des dépenses courantes et le montant annuel correspondant. UN ويقدم في الفرع جيم، تفصيل للاحتياجات الشهرية المتكررة والتكلفة السنوية التي تقابلها.
    On trouvera en annexe au présent additif, aux fins d'information, une ventilation des coûts estimatifs pour la période initiale de six mois, par grandes catégories de dépenses. UN ويرد في مرفق هذه اﻹضافة، للعلم، تفصيل للكلفة المقدرة لفترة الستة أشهر اﻷولى حسب فئات الانفاق الرئيسية.
    On trouvera ci-après la ventilation du coût des communications par satellite : UN وفيما يلي تفصيل تكاليف الاتصالات الساتلية:
    Lors du recensement de 1872 au Brésil, c'était les propriétaires qui définissaient la couleur des esclaves alors que la situation était totalement différente aujourd'hui puisque la ventilation des données se faisait en fonction du principe de l'auto-identification. UN وأشار إلى أنه في تعداد سكان البرازيل لعام 1872 كان الأسياد هم من يُعرّفون لون العبيد، واليوم يعيش البلد مشهداً مختلفاً تماماً، ذلك أن عملية تفصيل البيانات تستند الآن إلى معيار التحديد الذاتي للهوية.
    Il a souligné l'importance de la ventilation des indicateurs et rappelé qu'il fallait privilégier les ventilations qui permettaient de combattre la discrimination raciale. UN وأبرز السيد فازل أهمية تفصيل المؤشرات وأكّد أنه يجب التشديد على عمليات تفصيل تهدف إلى مكافحة التمييز العنصري.
    La question de l'héritage a été examinée en détail lors du traitement de l'article 15 de la Convention. UN وقد سبق تفصيل موضوع الميراث في المادة 15 من الاتفاقية.
    Dans chaque rapport, la Thaïlande décrit en détail les progrès qu'elle a faits dans la mise en œuvre de l'instrument concerné. UN وسيرد في التقرير الخاص بكل صك تفصيل التقدم الذي أحرزته تايلند في تنفيذ هذه الصكوك.
    En zoomant entre les voiles, tu ne peux pas avoir plus de détails sur l'extérieur? Open Subtitles بين الستائرِ، يُمْكِنُ أَنْ تَحْصلَ على أيّ تفصيل آخر خارج تلك النافذةِ؟
    L'obligation énoncée au projet d'article 10 vient préciser les dispositions du projet d'article 9 et du projet d'article 5. UN وهذا الواجب الذي يتطرق إليه مشروع المادة 10 هو تفصيل لمشروعي المادتين 9 و5.
    Il comprenait aussi d'autres statistiques ventilées par secours versés par pays et par région et donnait une rétrospective des versements par période d'un an. UN وقدم التقرير إحصاءات إضافية عن تفصيل المبالغ المدفوعة، مصنّفة حسب البلد والمنطقة، وبيانات عن تطور المدفوعات السنوية.
    Des représentants ont déclaré qu'un travail de suivi systématique sur les indicateurs urbains était essentiel, et qu'une élaboration plus poussée du calendrier des indicateurs était nécessaire. UN وأشار بعض الممثلين إلى أن عمل المتابعة المنتظم للمؤشرات الحضرية أمر أساسي كما أن مواصلة تفصيل جدول المؤشرات أمر مطلوب.
    Le BSCI examine également la possibilité de ventiler les informations selon le sexe pour ce qui est de l'exécution des programmes. UN كما يدرس مكتب خدمات الرقابة الداخلية إمكانيات تفصيل المعلومات وفقا لنوع الجنس بشأن تنفيذ البرامج.
    Le tableau ci-après donne le détail des crédits demandés pour les groupes électrogènes. Groupes électrogènes mobiles UN وفي الجدول التالي تفصيل للمولدات اللازمة. المـــواد تكلفة الوحدة
    Elle a noté qu'il serait bon de continuer à développer les mesures visant à protéger les enfants victimes d'exploitation. UN وأشارت إلى أنها ترجو تفصيل القول في التدابير المتخذة لحماية الأطفال ضحايا الاستغلال.
    Non seulement, il fixe des principes généraux, mais aussi il propose les éléments constitutifs d'un instrument ayant force obligatoire, y compris des définitions et des dispositions détaillées. UN وهو لا يقتصر على تفصيل المبادئ العامة وإنما يقترح كذلك عناصر أخرى، من بينها تعاريف وأحكام مفصّلة، لصك ملزم قانوناً.
    Elle donnait aussi la répartition, par chapitre des dépenses, des résultats des virements entre chapitres liés à la première phase de la restructuration du Secrétariat. UN كما يرد في المرفق تفصيل حسب الباب لﻵثار المترتبة على تنقل الوظائف بين اﻷبواب نتيجة ﻹعادة تشكيل هيكل اﻷمانة العامة.
    Plus celui-ci serait détaillé, plus il serait difficile de concilier les différents systèmes juridiques existants. UN وقيل إنه، كلما زاد تفصيل النظام اﻷساسي، زادت صعوبة مشكلة المواءمة بين النظم القانونية المختلفة الموجودة.
    Ce point pourrait être utilement développé dans le commentaire. UN ولعل من المفيد تفصيل هذه النقطة في الشرح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد