ويكيبيديا

    "تفضّل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Voilà
        
    • Tiens
        
    • Vas-y
        
    • Allez-y
        
    • préfères
        
    • Entrez
        
    • Tenez
        
    • Entre
        
    • préfère
        
    • préférez
        
    • Voici
        
    • Ici
        
    • préféreriez
        
    • préférerais
        
    • préfèrent
        
    Je sais pas ce qu'on va faire de ça, mais Voilà. Open Subtitles لستُ أعلم ماذا سنفعل بكلّ هذه الأغراض، لكنّ تفضّل.
    Ce sera toi et moi, fiston, pour un petit moment. Tiens. Open Subtitles سنبقى أنا وأنتَ وحدنا يا بنيّ لبعض الوقت، تفضّل
    Tu sais, quoi, Vas-y, fils de pute têtu, je m'en fou. Open Subtitles تفضّل ، لكي يُغمى عليك. أيها العنيد اللّعين ، لا يهمّني الأمر.
    J'ai été débordé par un patient, alors Allez-y, défoulez-vous. Open Subtitles على أي حال ، لم أتمكن من التعامل مع المرضى لذا تفضّل ، واغتنم فرصتك
    Je nous imaginais passer le week-end au lit, et toi tu préfères les orques. Open Subtitles حسبت أننا سنقضي العطلة في الفراش، وأنت تفضّل رؤية دلافين أوركا
    C'est toujours un plaisir d'aider un collègue. Entrez. Asseyez-vous. Open Subtitles نعم بالتأكيد، تسرّنا استضافة زميل دائماً، تفضّل و اجلس
    Tenez. Pour garder le contact. C'est un système de communication Wi-Fi connecté à mon masque. Open Subtitles تفضّل, سوف نبقى على إتصال عن طريق هذا إنه نظام إتصال لاسلكي متصل بجهاز الإتصال في قناعي
    Si vous préférez vous allonger à la plage avec des filles plutôt que parier Entre hommes, ce n'est pas grave. Open Subtitles إذا تفضّل الاستلقاء على الشاطئ مع الفتيات بدلا من المراهنة مع الرجال، فلا بأس
    Tous les gosses devraient en avoir une. Voilà mon frère. Open Subtitles ‫على كل ولد أن يكون لديه ‫أجهزة التمارين الرياضية، تفضّل يا أخي
    Voilà. Viens plus tôt la prochaine fois. Open Subtitles تفضّل يا رفيقي، وإحرص على أن تأتي في وقت أبكر في المرة المقبلة.
    C'est dur à trouver, et je l'ai pris en cas d'urgence, ce qui est le cas, donc, Voilà. Open Subtitles هذا الجنون يصعب إيجاده، وقد أحضرتها تحسُّبًا لحالة طارئة. وأظنّنا في حالة طارئة، لذا تفضّل.
    Mais j'imagine toujours que c'est leur façon de dire "Tiens, papa, un cadeau pour ton dur labeur." Open Subtitles لكنني أتظاهر وكأنهم يقولون تفضّل يا أبي هذه هديةٌ على عملك الجاد
    Des larves de charançon. C'est très gras. Tiens. Open Subtitles هذه اليرقة غنيّة بالعناصر الغذائية، تفضّل.
    Tiens, je t'ai fait du Nesquik à la fraise. Open Subtitles تفضّل.لقد أعددت لك مخفوق الفراولة
    Je t'en prie, Vas-y. Tu auras besoin de force pour ta prochaine bataille. Open Subtitles تفضّل رجاءً، فإنّك ستحتاج قوّتك لما هو آتٍ.
    Tu fais tes propres jeux stupides. Vas-y va et joue. Je m'en fous. Open Subtitles تبتدعون ألعابكم الغبيّة بأنفسكم، تفضّل والعب، لا آبه
    C'est mon secteur, mais Allez-y, éclatez-vous. Open Subtitles في الحقيقة فمسرح الجريمة هذا خاصّتي، ولكن تفضّل
    Tu préfères boire ton chômage, et voir tes enfants la peau sur les os, le pantalon trop grand pour leur derrière. Open Subtitles لا، فأنت تفضّل أن تشرب بنقـود الإعانــة وتشـاهد أبنائك يتجـولون بالأنحاء عرايا وضعــاف ومؤخراتهم تتدّلي من سراويلهم
    C'est le cas. Nous prenons réservation en général. Entrez. Open Subtitles لدينا غرف شاغرة عادةً لا يأتينا أفراد مترجّلين، تفضّل
    Tenez mon vieux, mettez ça à l'abri. Open Subtitles تفضّل يا صديقي، إحرص على حفظها.
    Plus on est de fous... Entre, je t'en prie. Open Subtitles طاولات ملأى، قلوب ملأى، بطون ملأى، تفضّل بالدخول
    Le Secrétariat préfère donc supprimer la référence au moment à l'article 9 pour éviter de traiter la même question dans deux articles différents. UN لذلك، فإن الأمانة تفضّل حذف الاشارة الى الوقت في المادة 9 من أجل تجنّب تناول المسألة ذاتها في مادتين مختلفتين.
    En effet. Vous préférez les missions suicide qu'un simple assassinat. Open Subtitles بالفعل , أنتَ تفضّل المهمات الانتحاريّة لتُنجز القتل الفوري
    Voici votre dîner, monsieur. Les spaghetti Bolognaise. Open Subtitles تفضّل غداءك يا سيّدي معكرونة باللحم وصلصة الطماطم
    C'est intéressant que vous préfériez être Ici, à m'offrir de la nourriture, plutôt qu'avec votre famille. Open Subtitles لكنك تفضّل أن تكون هنا، تقدم ليّ القُوت، عِوضًا عن عائلتكَ.
    Vous préféreriez que je ferme les affaires non classées? Open Subtitles لربّما أنت تفضّل أن أغلق الملفات المجهولة.
    T'aimes ton frère. Et tu préférerais mourir que de l'abandonner. Open Subtitles إنّك تحبّ أخاك، وأعلم أنّك تفضّل الموت عن التخلّي عنه.
    Ces léopards préfèrent chasser les animaux domestiques que les gens ont apporté à la ville en grand nombre. Open Subtitles هذه الفهود تفضّل إصطياد الحيوانات الأليفة التي يجلبها الإنسان إلى المدن بأعداد كثيرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد