ويكيبيديا

    "تقارير لجنة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • rapports de la Commission
        
    • les rapports du Comité
        
    • rapports du Comité de
        
    • des rapports du Comité
        
    Grâce à cette structure, les rapports de la Commission vérité et réconciliation parviendront dans toutes les subdivisions administratives du pays. UN وستصل تقارير لجنة الحقيقة والمصالحة، عن طريق هذا الهيكل، إلى كل إدارة فرعية سياسية في البلد.
    L'Assemblée a ainsi achevé son examen de tous les rapports de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation. UN بذلك اختتمت الجمعيـــة العامة نظرها في جميع تقارير لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار.
    Il rappelle que la troisième partie du document final pourrait être constituée des rapports de la Commission de vérification des pouvoirs, du Comité de rédaction et des grandes commissions. UN وأشار إلى أن الجزء الثالث من الوثيقة الختامية سيتضمن تقارير لجنة وثائق التفويض ولجنة الصياغة واللجان الرئيسية.
    Réunion d'information et dialogue informels, convoqués par le Département de l'information, sur des questions relatives au multilinguisme, figurant dans les rapports du Comité de l'information UN تنظم إدارة شؤون الإعلام إحاطة وحوار غير رسميين بشأن مسائل تعدّد اللغات على النحو الوارد في تقارير لجنة الإعلام
    :: les rapports du Comité d'audit sont distribués aux commissaires aux comptes et autres parties, autant que de besoin, conformément à la structure hiérarchique de l'entité. UN :: توزع تقارير لجنة مراجعة الحسابات على مراجعي الحسابات الخارجيين وعلى جهات أخرى حينما يعتبر هذا لازما، وفقا لهيكل الإبلاغ المعمول به في الكيان.
    Note : Cette analyse est fondée sur les données communiquées dans les rapports de la Commission électorale centrale et par les Centres pour la promotion de la femme des entités. UN ملحوظة: أستند هذا التحليل إلى البيانات المتاحة من تقارير لجنة الانتخابات المركزية والمركزين الجنسانيين في الكيانين.
    3. Décisions adoptées sur la base des rapports de la Commission des questions politiques UN 3 - المقررات المتخذة بناء على تقارير لجنة المسائل السياسية الخاصة
    3. Décisions adoptées sur la base des rapports de la Commission des questions politiques UN 3 - المقررات المتخذة بناء على تقارير لجنة المسائل السياسية الخاصة
    3. Décisions adoptées sur la base des rapports de la Commission des questions politiques UN 3 - المقررات المتخذة بناء على تقارير لجنة المسائل السياسية الخاصة
    iv) Respect, par la Division, des délais d'édition des rapports de la Commission du droit international et de ses rapporteurs spéciaux. UN ' 4` قيام الشعبة بتحرير تقارير لجنة القانون الدولي ومقرريها الخاصين في الوقت المحدد
    Comme il ressort de la lecture des divers rapports de la Commission du droit international et des comptes rendus des débats de la Sixième Commission, la responsabilité des États est un sujet complexe. UN وحسب ما يتبين من قراءة شتى تقارير لجنة القانون الدولي ومن مناقشات اللجنة السادسة، يتسم موضوع مسؤولية الدول بالتعقيد.
    rapports de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) UN تقارير لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار
    Je prie le Rapporteur de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation, Mme Riita Resch de la Finlande, de présenter les rapports de la Commission en une seule intervention. UN أرجو من مقررة لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار، السيدة رييتا ريش، من فنلندا، أن تعرض تقارير لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار في بيان واحد.
    3. Décisions adoptées sur la base des rapports de la Commission des questions politiques UN 3 - المقررات المتخذة بناء على تقارير لجنة المسائل السياسية الخاصة
    3. Décisions adoptées sur la base des rapports de la Commission des questions politiques UN 3 - المقررات المتخذة بناء على تقارير لجنة المسائل السياسية الخاصة
    Des plaintes sont constatées par la Commission électorale et d'autres organes de surveillance; les informations pertinentes figurent dans les rapports de la Commission électorale. UN تنظر في الشكاوى لجنة الانتخابات وهيئات رصد أخرى ويمكن الاطلاع على البيانات في تقارير لجنة الانتخابات.
    Il ne comprend pas pourquoi les rapports de la Commission des droits de l'homme n'ont été publiés qu'au bout de plusieurs années. UN وقال إنه عجز عن فهم السبب في عدم نشر تقارير لجنة حقوق الإنسان إلا بعد تأخير لعدة سنوات.
    Ce matin, de nombreux orateurs ont cité les rapports du Comité ad hoc de haut niveau de l'Union africaine sur la Libye. UN وأشار العديد من المتكلمين هنا هذا الصباح، إلى تقارير لجنة الاتحاد الأفريقي الرفيعة المستوى المخصصة لليبيا.
    Mme Aghadjanian recommande à tous de consulter les rapports du Comité international de la Croix-Rouge et d'autres organisations internationales qui se sont rendues en Arménie. UN وأوصت بأن يقوم كل فرد بفحص تقارير لجنة الصليب اﻷحمر الدولية وغيرها من المنظمات الدولية التي قامت بزيارة أرمينيا.
    Observations sur les rapports du Comité des droits économiques, sociaux et culturels concernant le statut, le traitement et les droits des minorités UN تعليقات على تقارير لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المتعلقة بمركز اﻷقليات ومعاملتها وحقوقها
    II. Qualité des relations paritaires telle que perçue sur la base des rapports du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel 88 UN الثاني - جدول لنوعية العلاقات بين الموظفين والإدارة حسبما يبدو من تقارير لجنة التنسيق 99

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد