Établissement de 3 rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité | UN | تقديم 3 تقارير من الأمين العام إلى مجلس الأمن |
Établissement de 3 rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité | UN | تقديم 3 تقارير من الأمين العام إلى مجلس الأمن |
Le Service de renseignement financier reçoit des rapports de différentes entités du secteur financier. | UN | ترد إلى وحدة الاستخبارات المالية تقارير من الجهات المختلفة بالقطاع المالي. |
Les informations fournies, fondées sur les rapports de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA), étaient encore incomplètes. | UN | وكانت المعلومات المقدمة، بناء على تقارير من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، لا تزال غير مكتملة. |
L'Assemblée ne devrait prier le Secrétaire général d'établir des rapports que si cela est indispensable pour faciliter l'application d'une résolution ou poursuivre l'examen d'une question; | UN | وينبغي ألا تطلب القرارات تقارير من الأمين العام إلا في الحالات التي لا بد فيها من القيام بذلك لتيسير تنفيذ هذه القرارات أو لمواصلة بحث المسألة(). |
La Commission recevra des rapports des commissions régionales sur leurs activités en matière de protection sociale et de développement social, ainsi que les rapports des réunions des groupes d'experts compétents. | UN | وسوف تتلقى اللجنة تقارير من اللجان اﻹقليمية عن اﻷنشطة التي تبذلها في مجالي التنمية الاجتماعية والرعاية الاجتماعية، وكذلك تقارير عن اجتماعات أفرقة الخبراء ذات الصلة. |
:: 6 rapports d'audit établis par des vérificateurs des comptes en poste au Siège de l'ONU | UN | :: صدور 6 تقارير من تقارير مراجعة الحسابات عن مراجعي الحسابات بمقر الأمم المتحدة |
rapports du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme dans l'ex-Yougoslavie. | UN | تقارير من المقرر الخاص عن حالة حقوق اﻹنسان في يوغوسلافيا السابقة |
. rapports du Comité d'aide au développement | UN | ● تقارير من إعداد لجنة المساعدة اﻹنمائية |
:: 4 rapports du Secrétaire général et 4 réunions d'information à l'intention du Conseil de sécurité, concernant le Soudan | UN | :: تقديم 4 تقارير من الأمين العام و 4 إحاطات إلى مجلس الأمن بشأن السودان |
:: 4 rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité et 4 réunions d'information sur le Soudan à l'intention du Conseil | UN | :: تقديم 4 تقارير من الأمين العام و 4 إحاطات إلى مجلس الأمن بشأن السودان |
:: 3 rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité | UN | :: تقديم 3 تقارير من الأمين العام إلى مجلس الأمن |
Le Secrétariat de l'ONU a reçu cette année, à ce jour, des rapports de 74 gouvernements. | UN | فقد تلقت الأمانة العامة للأمم المتحدة تقارير من 74 حكومة هذا العام حتى الآن. |
76. La Conférence reçoit également des rapports de ses organes subsidiaires. | UN | 76- ويتلقى مؤتمر الأطراف أيضا تقارير من هيئتيه الفرعيتين. |
Depuis 2004, ce dernier a reçu les rapports de 30 pays d'Afrique. | UN | ومنذ عام 2004، تلقت لجنة الاتفاقية تقارير من ثلاثين بلداً أفريقيا. |
À ce jour, le Secrétaire général a reçu les rapports de 48 gouvernements. Table des matières | UN | وقد تلقى الأمين العام، حتى الآن، تقارير من 48 حكومة. |
L'Assemblée ne devrait prier le Secrétaire général d'établir des rapports que si cela est indispensable pour faciliter l'application d'une résolution ou poursuivre l'examen d'une question; | UN | وينبغي ألا تطلب القرارات تقارير من الأمين العام إلا في الحالات التي لا بد فيها من القيام بذلك لتيسير تنفيذ هذه القرارات أو لمواصلة بحث المسألة(). |
L'Assemblée ne devrait prier le Secrétaire général d'établir des rapports que si cela est indispensable pour faciliter l'application d'une résolution ou poursuivre l'examen d'une question; | UN | وينبغي ألا تطلب القرارات تقارير من الأمين العام إلا في الحالات التي لا بد فيها من القيام بذلك لتيسير تنفيذ هذه القرارات أو لمواصلة بحث المسألة(). |
rapports des conférences régionales et d'autres | UN | تقارير من المؤتمرات الاقليمية ومؤتمرات دولية أخرى |
Entre deux et quatre rapports d'évaluation ont été évalués par programme, en fonction du nombre d'évaluations que le programme avait mené. | UN | وجرى تقييم ما بين تقريرين وأربعة تقارير من تقارير التقييم، رهنا بعدد التقييمات التي أعدها البرنامج. |
D'une part, les États Membres devraient s'efforcer de ne pas demander des rapports au Secrétaire général sur chaque question particulière et, d'autre part, le Secrétariat devrait améliorer la qualité des rapports grâce à des analyses plus ciblées et à des recommandations plus pratiques. | UN | فمن جهة، ينبغي ألا تحاول الدول الأعضاء طلب تقارير من الأمين العام عن كل موضوع، ومن جهة أخرى، ينبغي أن تحسِّن الأمانة العامة نوعية التقارير مع زيادة التركيز على التحليل وعلى التوصيات القابلة للتنفيذ. |
rapports présentés par un ou plusieurs des membres de l'Équipe spéciale | UN | تقارير من إعداد عضو أو أكثر من أعضاء فرقة العمل |
Des rapports émanant des postes douaniers de Mpondwe, Kasindi et Bundbujyo concernant l'exportation par camion, en provenance de la République démocratique du Congo, de minéraux tels que la cassitérite et le coltan ont été communiqués au Groupe. | UN | وتلقى الفريق تقارير من المراكز الجمركية لمبوندوي وكاسندي وبونديوجويا عن تصدير معادن لحجر القصدير والكولتان بالشاحنات. |
Le Département a par ailleurs répondu à des demandes concernant l'élaboration de bases de données et de rapports nationaux en vue de la conférence de 1995. | UN | واستجابت الادارة أيضا للطلبات المتعلقة بانشاء قواعد بيانات وطنية ووضع تقارير من أجل مؤتمر عام ١٩٩٥. |
L'orateur fournira des rapports émanant de ce bureau pour démontrer ce fait. | UN | وسوف يقدم تقارير من المكتب تظهر تلك الحقيقة. |