ويكيبيديا

    "تقديم التوصيات التالية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • faire les recommandations suivantes
        
    • formuler les recommandations suivantes
        
    • faire les recommandations ci-après
        
    • formuler les recommandations ci-après
        
    • recommander ce qui suit
        
    • formuler les recommandations ciaprès
        
    • présenter les recommandations ci-après
        
    • les recommandations ciaprès concernant
        
    • faire les recommandations ciaprès
        
    Dans ce contexte, je tiens à faire les recommandations suivantes: UN وفي هذا السياق، أود تقديم التوصيات التالية:
    143. Le Rapporteur spécial souhaite faire les recommandations suivantes : UN ٣٤١- يرغب المقرر الخاص في تقديم التوصيات التالية:
    À cette fin, le Rapporteur spécial souhaite formuler les recommandations suivantes: UN وتحقيقاً لهذه الغاية، يود المقرر الخاص تقديم التوصيات التالية:
    En vue d'améliorer les conditions de vie et la santé des autochtones, le FNUAP souhaiterait formuler les recommandations suivantes: UN وحرصاً على تحسين الظروف المعيشية والحالة الصحية للسكان الأصليين، يود صندوق الأمم المتحدة للسكان تقديم التوصيات التالية.
    Décide de faire les recommandations ci-après aux gouvernements et à la Commission de la science et de la technique au service du développement, pour examen : UN تقرر تقديم التوصيات التالية لتنظر فيها الحكومات الوطنية واللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية:
    Compte tenu des informations obtenues sur le cycle de 2011, le groupe des Amis de la présidence tient à formuler les recommandations ci-après. UN واستنادًا إلى المعلومات المجمعة عن جولة برنامج المقارنات الدولية لعام 2011، يود فريق أصدقاء الرئيس تقديم التوصيات التالية:
    93. En fonction de l'état d'avancement des travaux, la Commission voudra peutêtre envisager de faire les recommandations suivantes: UN 93- بالنظر إلى ما تحقق من تقدم حتى الآن يمكن للجنة أن تنظر في تقديم التوصيات التالية إلى:
    64. Le Comité mixte est convenu de faire les recommandations suivantes à l'Assemblée générale et d'en informer la Commission : UN ٦٤ - وافق المجلس على تقديم التوصيات التالية الى الجمعية العامة وإبلاغ اللجنة بها:
    1. Sommes convenus de faire les recommandations suivantes sur les mesures à prendre pour s'attaquer efficacement au problème de la culture illicite et du trafic de cannabis: UN 1- اتفقنا على تقديم التوصيات التالية بشأن التدابير الفعّالة للتصدّي لتحديات زراعة القنَّب والاتجار به غير المشروعين:
    2. Sommes convenus de faire les recommandations suivantes sur les bonnes pratiques et stratégies de traitement et de réadaptation des toxicomanes: UN 2- واتفقنا على تقديم التوصيات التالية بشأن الممارسات الجيِّدة والاستراتيجيات المتبعة في معالجة متعاطي المخدِّرات وإعادة تأهيلهم:
    1. Sommes convenus de faire les recommandations suivantes sur les mesures à prendre pour s'attaquer efficacement au problème de la culture illicite et du trafic de cannabis: UN 1- اتفقنا على تقديم التوصيات التالية بشأن التدابير الفعّالة للتصدّي لتحديات زراعة القنَّب والاتجار به غير المشروعين:
    Décide de formuler les recommandations suivantes à l'intention des gouvernements, de la Commission et de la CNUCED : UN يقرر تقديم التوصيات التالية لكي تنظر فيها الحكومات الوطنية واللجنة ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية:
    Ces questions, et d'autres non encore résolues, conduisent à formuler les recommandations suivantes. UN وهذه الأسئلة وغيرها من التحديات تفضي إلى تقديم التوصيات التالية.
    Aussi, en guise de conclusion à la présente étude, semble-t-il opportun de formuler les recommandations suivantes. UN ويرى المقرر الخاص ختاماً لدراسته استنساب تقديم التوصيات التالية.
    112. La Rapporteuse spéciale souhaite formuler les recommandations suivantes : UN 112- تود المقررة الخاصة تقديم التوصيات التالية:
    Décide de faire les recommandations ci-après aux gouvernements, à la Commission de la science et de la technique au service du développement et à la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement : UN يقرر تقديم التوصيات التالية لتنظر فيها الحكومات الوطنية واللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية:
    Décide de faire les recommandations ci-après aux gouvernements, à la Commission de la science et de la technique au service du développement et à la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, pour examen : UN يقرر تقديم التوصيات التالية لتنظر فيها الحكومات الوطنية واللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية:
    Décide de faire les recommandations ci-après aux gouvernements, à la Commission de la science et de la technique au service du développement et à la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, pour examen : UN يقرر تقديم التوصيات التالية لتنظر فيها الحكومات الوطنية واللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية:
    En partant de la somme de connaissances acquises par les trois investisseurs pionniers, on peut formuler les recommandations ci-après : UN " واستنادا إلى المعرفة الحالية التي اكتسبها المستثمرون الرواد الثلاثة، يمكن تقديم التوصيات التالية:
    À l'issue de la réunion, les deux parties sont convenues de recommander ce qui suit à leurs gouvernements respectifs : UN وفي ختام هذا الاجتماع، اتفق الطرفان على تقديم التوصيات التالية إلى حكومتيهما:
    La Rapporteuse spéciale tient en outre à formuler les recommandations ciaprès dans l'espoir qu'elles seront prises en compte. UN وبالإضافة إلى ذلك، تود المقررة الخاصة تقديم التوصيات التالية آملةً أن تلقى اهتماماً.
    Au vu des conclusions et observations décrites ci-dessus, le Groupe tient à présenter les recommandations ci-après. UN 225- في ضوء الاستنتاجات والملاحظات المفصّلة أعلاه، يرغب الفريق في تقديم التوصيات التالية.
    Cela étant, les Coprésidents tiennent à faire les recommandations ciaprès concernant les activités de suivi pour 20022003: UN ويود الرئيسان المتشاركان، وهذه العوامل في ذهنهما، تقديم التوصيات التالية لأعمال المتابعة في 2002-2003:
    Toutefois, à la lumière de l'expérience acquise et du rapport du Groupe de travail spécial, le Groupe des 77 et la Chine souhaiteraient faire les recommandations ciaprès: UN غير أن مجموعة ال77 والصين، على ضوء التجربة والتقرير الشامل للفريق العامل المخصص، ترغب في تقديم التوصيات التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد