ويكيبيديا

    "تقديم المشورة إلى الدول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • conseils aux États
        
    • Services consultatifs aux États
        
    • conseille les États
        
    • Conseiller les États
        
    • de donner aux États des avis
        
    Les guides ne tentent pas d'interpréter les instruments. Ils ont pour objet de donner des conseils aux États en matière législative et ne constituent pas une loi type. UN ولا تسعى الأدلة إلى تفسير الصكوك كما لا تمثل تشريعات نموذجية، بل ترمي إلى تقديم المشورة إلى الدول في المسائل التشريعية.
    Les guides ne tentent pas d'interpréter les instruments. Ils ont pour objet de donner des conseils aux États en matière législative et ne constituent pas une loi type. UN ولا تسعى الأدلة إلى تفسير الصكوك كما لا تمثل تشريعات نموذجية بل ترمي إلى تقديم المشورة إلى الدول في المسائل التشريعية.
    Pour ce faire, elle a notamment donné des conseils aux États parties sur des questions relatives à l'application et au respect des dispositions de la Convention et fourni des renseignements ou une assistance pour augmenter autant que possible la participation au processus de mise en œuvre de la Convention. UN وتضمَّن هذا الدعم تقديم المشورة إلى الدول الأطراف بشأن المسائل المتعلقة بالتنفيذ والامتثال وتقديم المعلومات أو المساعدة من أجل بلوغ أقصى درجات المشاركة في عمليات تنفيذ الاتفاقية.
    ii) Services consultatifs aux États Membres et aux équipes d’appui régionales concernant la formulation et la mise en oeuvre des stratégies démographiques et de développement; formation aux questions de population et de développement; recherche et analyse de données démographiques; évaluation des programmes ayant trait à la population et à la santé en matière de reproduction. UN ' ٢ ' تقديم المشورة إلى الدول اﻷعضاء وأفرقة الدعم اﻹقليمية في صياغة وتنفيذ استراتيجيات السكان والتنمية؛ والتدريب في مجال السكان والتنمية؛ وتحليل البيانات المتعلقة بالسكان والبحوث السكانية؛ وتقييم برامج السكان والصحة اﻹنجابية.
    conseille les États membres sur les codes généraux des investissements susceptibles d'attirer les investissements étrangers directs, notamment l'élaboration de régimes sectoriels d'investissements; UN تقديم المشورة إلى الدول اﻷعضاء بشأن مدونات قوانين الاستثمار العامة التي تساعد على زيادة الاستثمار اﻷجنبي المباشر بما في ذلك وضع أنظمة الاستثمار القطاعية؛
    Le Haut-Commissariat a continué de Conseiller les États Membres sur l'établissement et les responsabilités des institutions nationales des droits de l'homme et de fournir une assistance technique à ces dernières ainsi qu'à leurs réseaux régionaux pour qu'elles respectent mieux les Principes de Paris et pour renforcer leurs capacités à promouvoir et protéger efficacement les droits de l'homme. UN وواصلت المفوضية تقديم المشورة إلى الدول الأعضاء بشأن إنشاء المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومسؤولياتها، وتقديم المساعدة التقنية إلى تلك المؤسسات وشبكاتها الإقليمية من أجل زيادة امتثالها لمبادئ باريس وبناء قدراتها على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على نحو فعال.
    La Division continuera aussi de donner aux États des avis sur l'élaboration des demandes de délimitation du plateau continental ainsi que sur les procédures suivies par la Commission des limites du plateau continental pour l'examen des demandes. UN وستواصل الشعبة أيضا تقديم المشورة إلى الدول بشأن الجوانب المختلفة لإعداد الطلبات، وكذلك بشأن العمليات والإجراءات المتعلقة بنظر لجنة حدود الجرف القاري.
    conseils aux États Membres et aux organes délibérants sur les politiques et les procédures à appliquer dans les domaines de la police et du système judiciaire et pénitentiaire UN تقديم المشورة إلى الدول الأعضاء والهيئات التشريعية بشأن السياسات والإجراءات المتعلقة بالشرطة والإصلاحيات والشؤون القضائية
    :: conseils aux États Membres par le biais de missions consultatives, de consultations et d'activités de liaison sur la prévention du génocide et des atrocités massives UN :: تقديم المشورة إلى الدول الأعضاء من خلال بعثات لتقديم المشورة وعمليات استشارية وأنشطة اتصال فيما يتعلق بمنع الإبادة والفظائع الجماعية
    Pour ce faire, elle a notamment donné des conseils aux États parties sur des questions relatives à l'application et au respect des dispositions de la Convention et fourni des renseignements ou une assistance pour augmenter autant que possible la participation au processus de mise en œuvre de la Convention. UN وتضمَّن هذا الدعم تقديم المشورة إلى الدول الأطراف بشأن المسائل المتعلقة بالتنفيذ والامتثال وتقديم المعلومات أو المساعدة من أجل بلوغ أقصى درجات المشاركة في عمليات تنفيذ الاتفاقية.
    conseils aux États Membres, aux organisations régionales ou internationales, aux organismes des Nations Unies et à d'autres entités participant au maintien de la paix sur les aspects militaires des négociations, des accords et des opérations de paix, et notamment sur la planification stratégique et opérationnelle et sur la mise en œuvre des volets militaires des opérations UN تقديم المشورة إلى الدول الأعضاء، والمنظمات الإقليمية والدولية، وكيانات الأمم المتحدة وشركاء حفظ السلام الآخرين، بشأن الجوانب العسكرية لمفاوضات واتفاقات السلام وعمليات حفظ السلام، بما في ذلك التخطيط الاستراتيجي والتنفيذي، وبشأن تنفيذ الجوانب العسكرية من عمليات حفظ السلام
    conseils aux États Membres, aux organisations régionales ou internationales, aux organismes des Nations Unies et à d'autres entités participant au maintien de la paix sur les aspects militaires des négociations, accords et opérations de paix, notamment la planification stratégique et opérationnelle, et sur la mise en œuvre des volets militaires des opérations UN تقديم المشورة إلى الدول الأعضاء، والمنظمات الإقليمية والدولية، وكيانات الأمم المتحدة وشركاء حفظ السلام الآخرين، بشأن الجوانب العسكرية لمفاوضات واتفاقات السلام وعمليات حفظ السلام، بما في ذلك التخطيط الاستراتيجي والتنفيذي، وبشأن تطبيقات الجوانب العسكرية المتعلقة بعمليات حفظ السلام
    En 2012, un des principaux piliers de l'action antidiscrimination du Haut-Commissariat a consisté à fournir des conseils aux États Membres pour la formulation de politiques et de programmes, notamment de plans d'action nationaux pour éliminer le racisme et promouvoir l'égalité. UN ففي عام 2012، تمثلت إحدى الركائز الأساسية لعمل المفوضية المتعلق بمكافحة التمييز في تقديم المشورة إلى الدول الأعضاء بشأن صوغ السياسات والبرامج، بما يشمل خطط العمل الوطنية للقضاء على العنصرية وتعزيز المساواة.
    :: conseils aux États Membres, aux organisations régionales et aux entités des Nations Unies sur les aspects militaires des négociations de paix, des accords de paix et des opérations de maintien de la paix, notamment la planification stratégique et opérationnelle, et sur la mise en œuvre des aspects militaires de ces opérations UN :: تقديم المشورة إلى الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية وكيانات الأمم المتحدة بشأن الجوانب العسكرية للمفاوضات والاتفاقات المتعلقة بالسلام وعمليات حفظ السلام بما في ذلك التخطيط الاستراتيجي والتشغيلي وتنفيذ الجوانب العسكرية لعمليات حفظ السلام
    :: conseils aux États Membres, aux organisations régionales ou internationales, aux organismes des Nations Unies et à d'autres entités participant au maintien de la paix sur les aspects militaires des négociations, des accords et des opérations de paix, et notamment sur la planification stratégique et opérationnelle et sur la mise en œuvre des volets militaires des opérations UN :: تقديم المشورة إلى الدول الأعضاء، والمنظمات الإقليمية والدولية، وكيانات الأمم المتحدة وشركاء حفظ السلام الآخرين، بشأن الجوانب العسكرية لمفاوضات واتفاقات السلام وعمليات حفظ السلام، بما في ذلك التخطيط الاستراتيجي والتنفيذي، وبشأن تطبيقات الجوانب العسكرية المتعلقة بعمليات حفظ السلام
    ii) Services consultatifs aux États Membres et aux équipes d'appui régionales concernant la formulation et la mise en oeuvre des stratégies démographiques et de développement; formation aux questions de population et de développement; analyse et recherche en démographie; et évaluation des programmes ayant trait à la population et à la santé en matière de reproduction (32 missions conduites par quatre spécialistes de l'appui technique). UN ' ٢` تقديم المشورة إلى الدول اﻷعضاء وأفرقة الدعم اﻹقليمية في صياغة وتنفيذ استراتيجيات السكان والتنمية؛ والتدريب في مجال السكان والتنمية؛ وتحليل البيانات المتعلقة بالسكان والبحوث السكانية؛ وتقييم برامج السكان والصحة اﻹنجابية )٢٣ بعثة يقوم بها أربعة من أخصائيي الدعم التقني(.
    ii) Services consultatifs aux États Membres et aux équipes d'appui régionales concernant la formulation et la mise en oeuvre des stratégies démographiques et de développement; formation aux questions de population et de développement; analyse et recherche en démographie; et évaluation des programmes ayant trait à la population et à la santé en matière de reproduction (32 missions conduites par quatre spécialistes de l'appui technique). UN ' ٢` تقديم المشورة إلى الدول اﻷعضاء وأفرقة الدعم اﻹقليمية في صياغة وتنفيذ استراتيجيات السكان والتنمية؛ والتدريب في مجال السكان والتنمية؛ وتحليل البيانات المتعلقة بالسكان والبحوث السكانية؛ وتقييم برامج السكان والصحة اﻹنجابية )٢٣ بعثة يقوم بها أربعة من أخصائيي الدعم التقني(.
    conseille les États membres sur l'adoption de politiques et des stratégies industrielles appropriées, concernant surtout la petite industrie rurale et artisanale, pour qu'ils se dotent d'une base industrielle autonome et saine; UN تقديم المشورة إلى الدول اﻷعضاء بشأن السياسات والاستراتيجيات الصناعية المناسبة ولا سيما فيما يتعلق بالصناعات صغيرة النطاق والصناعات المنزلية والريفية، حتى يتسنى لهذه البلدان أن تشيﱢد قاعدة صناعية سليمة وذاتية الاستدامة؛
    :: Conseiller les États Membres, à leur demande, afin de renforcer leurs capacités en matière de ratification et d'application des conventions internationales relatives à la lutte contre la drogue et le crime, notamment la promotion de l'entraide judiciaire et de l'extradition, ainsi que des normes et règles de l'ONU en matière de justice pénale UN تقديم المشورة إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، لتعزيز القدرة على التصديق على الاتفاقيات الدولية لمكافحة المخدرات والجريمة وتنفيذها، بما في ذلك تشجيع فعالية المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين، والتقيد بمقاييس الأمم المتحدة ومعاييرها المتصلة بالعدالة الجنائية
    La Division continuera aussi de donner aux États des avis sur l'élaboration des demandes de délimitation du plateau continental ainsi que sur les procédures suivies par la Commission des limites du plateau continental pour l'examen des demandes. UN وستواصل الشعبة أيضا تقديم المشورة إلى الدول بشأن الجوانب المختلفة لإعداد الطلبات، وكذلك بشأن العمليات والإجراءات المتعلقة بنظر لجنة حدود الجرف القاري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد