ويكيبيديا

    "تقديم بيانات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • fournir des données
        
    • communiquer des données
        
    • faire des déclarations
        
    • présenter des données
        
    • fournir des informations
        
    • soumettre des déclarations
        
    • 'une déclaration
        
    • soumettre les données
        
    • présenter les données
        
    • présenter des déclarations
        
    • présenter des communications
        
    • disposition des participants
        
    • que des éléments d'information
        
    Veuillez fournir des données à jour sur les grossesses et les suicides chez les adolescentes, ainsi que sur leurs causes. UN يُرجى تقديم بيانات مُحدثة عن حالات حمل المراهقات وحالات انتحار المراهقين وعن الأسباب الجذرية لتلك الحالات.
    fournir des données sur le nombre de personnes qui sont privées de liberté au titre de cette loi ou de lois analogues. UN كما يرجى تقديم بيانات عن عدد الأشخاص المحرومين من حريتهم بموجب هذا القانون أو بموجب قوانين مماثلة أخرى.
    fournir des données à jour, ventilées par âge, sur le nombre de femmes détenues et placées en détention provisoire,. UN يرجى تقديم بيانات مستكملة عن عدد النساء قيد الاحتجاز السابق للمحاكمة والاحتجاز مصنفة حسب العمر.
    Formulaire standard que les organismes doivent utiliser pour communiquer des données et métadonnées nouvelles UN النموذج الموحد الذي ستستخدمه الوكالات عند تقديم بيانات وبيانات فوقية جديدة
    Les ministres peuvent aussi faire des déclarations publiques en présentant une déclaration ministérielle écrite. UN كما يجوز للوزراء الإدلاء ببيانات عامة بواسطة تقديم بيانات وزارية مكتوبة.
    fournir des données statistiques concernant plus particulièrement la prévalence de la violence à l'égard des travailleuses migrantes dans l'État partie. UN كما يرجى تقديم بيانات إحصائية تبين تحديداً مدى انتشار تعرض العاملات المهاجرات للعنف في الدولة الطرف.
    Veuillez fournir des données à jour sur le nombre de femmes occupant des postes de responsabilité ou des fonctions internationales, des candidates aux récentes élections municipales et des élues aux fonctions de conseillère municipale ou de maire. UN ويرجى تقديم بيانات مستكملة عن عدد النساء في مواقع صنع القرار والخدمة الدولية، وعن عدد المرشحات في الانتخابات البلدية الأخيرة، وعدد النساء اللواتي انتخبن مستشارات في البلديات أو رئيسات لها.
    fournir des données détaillées et à jour sur les taux d'abandon scolaire des filles dans les cycles intermédiaire et secondaire d'enseignement. UN يرجى تقديم بيانات ومعدلات مفصلة ومحدثة عن تسرب الفتيات من التعليم الإعدادي والثانوي على السواء.
    fournir des données indiquant le pourcentage de femmes, y compris celles issues de minorités, qui occupent des postes de cadre dans la fonction publique à tous les niveaux, et leur participation à des organes consultatifs et autres créés par le Gouvernement. UN يرجى تقديم بيانات توضح النسبة المئوية من النسوة بمن فيهن النسوة من الأقليات، اللائي تشغلن مناصب إدارية في الدولة على جميع المستويات ومشاركتهن في هيئات استشارية وغيرها من الهيئات التي تنشئها الحكومة.
    19. fournir des données sur le pourcentage de personnes handicapées vivant en institution et le pourcentage de celles vivant dans la société. UN 19- يرجى تقديم بيانات عن النسبة المئوية للأشخاص ذوي الإعاقة المودعين في مؤسسات وأولئك الذين يعيشون في المجتمع.
    fournir des données, ventilées par sexe, sur le pourcentage de personnes handicapées placées sous tutelle. UN ويرجى تقديم بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس عن النسبة المئوية للأشخاص ذوي الإعاقة الموضوعين تحت الوصاية.
    fournir des données sur le revenu des personnes handicapées par rapport à l'ensemble de la population. UN ويرجى تقديم بيانات عن دخل الأشخاص ذوي الإعاقة مقارنة بعامة السكان.
    fournir des données quantitatives sur la fréquence de l'application de l'article 132 de la Constitution depuis les dernières observations finales. Article 2 UN ويرجى تقديم بيانات كمية عن وتيرة تطبيق المادة 132 من الدستور منذ تقديم الملاحظات الختامية الأخيرة.
    fournir des données ventilées par âge, sexe et appartenance ethnique sur: UN ويرجى تقديم بيانات مصنفة بحسب السن والجنس والانتماء الإثني بشأن ما يلي:
    Le recours à cette procédure, qui tend à se généraliser, ne permet pas de fournir des données statistiques concernant ce genre d'infraction. UN لا يُمكن اللجوء إلى هذا الإجراء، الذي هو آخذ في الانتشار، من تقديم بيانات إحصائية عن هذا النوع من الجرائم.
    Veuillez commenter l'information reçue selon laquelle une femme a besoin du consentement de son mari pour avorter légalement et veuillez fournir des données estimatives sur les avortements pratiqués dans des mauvaises conditions dans le pays. UN ويُرجى التعليق على المعلومات الواردة والتي مفادها أنه يُشترط على المرأة الحصول على موافقة زوجها لإجراء عملية إجهاض قانوني ويرجى تقديم بيانات تقديرية بشأن الإجهاض غير المأمون في البلد.
    Le fait le plus remarquable est qu'environ la moitié des États Membres de l'Organisation des Nations Unies se sont régulièrement abstenus de communiquer des données au Registre. UN يتجلى أكبرها في إصرار حوالي نصف الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على الامتناع عن تقديم بيانات إلى السجل.
    Elles peuvent présenter des communications par écrit et faire des déclarations orales. UN ويجوز لهذه المؤسسات تقديم بيانات مكتوبة والإدلاء ببيانات شفوية.
    Les membres du Groupe ont également été invités à présenter des données sur les flux financiers liés à la gouvernance internationale de l'environnement. UN كما دُعِيَ الأعضاء إلي تقديم بيانات بشأن التدفقات المالية ذات الصلة بنظام الإدارة الدولية للبيئة.
    Tous les ministères et organisations travaillant avec les enfants sont tenus de fournir des informations à cette banque centrale de données. UN ويطلب من جميع الوزارات والمنظمات التي تعمل مع الأطفال تقديم بيانات لهذا المصرف المركزي.
    ii. soumettre des déclarations écrites à la Plénière par l'intermédiaire du secrétariat. UN ' 2` تقديم بيانات خطية إلى الاجتماع العام عن طريق الأمانة.
    S'ils souhaitent faire distribuer une déclaration écrite, ils devront remettre au secrétariat le nombre d'exemplaires voulu. UN كما يرجى من أولئك الذين يرغبون في تقديم بيانات خطية إحضار نسخ منها من أجل توزيعها.
    Un demandeur qui opte pour une offre de participation au capital d'une entreprise conjointe doit soumettre les données et informations spécifiées à l'article 20 du présent Règlement. UN 1 - إذا اختار مقدم الطلب أن يعرض المشاركة في رأس المال في ترتيب لمشروع مشترك، فعليه تقديم بيانات ومعلومات وفقا للمادة 20.
    Il ne sera peut-être pas nécessaire de présenter les données pour tous les points de la côte, la ligne complète de l'isobathe de 2 500 mètres ou la ligne continue du pied du talus. UN وقد لا يكون هناك ما يدعو إلى تقديم بيانات عن المدى الكامل لخط الساحل، أو كامل التساوي العمقي عند ٠٠٥ ٢ متر، أو الامتداد المستمر لسفح المنحدر.
    Elles ne sont pas autorisées à présenter des déclarations, que ce soit oralement ou par écrit, au Groupe de travail. UN ولا يسمح لهذه المنظمات بالإدلاء ببيانات شفوية أو تقديم بيانات مكتوبة إلى الفريق العامل.
    Ceux qui souhaiteraient mettre à la disposition des participants le texte écrit d'une déclaration doivent en apporter des exemplaires à distribuer. UN ويرجى من الممثلين الراغبين في تقديم بيانات خطية إحضار نسخ منها لتوزيعها.
    Pour ce qui est des informations qui y figurent, la mention < < oui > > indique que des éléments d'information concernant les importations ou les exportations d'armes relevant des sept catégories visées par le Registre ont été communiqués pendant la période considérée. UN وفي ما يتعلق بالمعلومات الواردة في الفهرس، ينبغي الإشارة إلى أن كلمة " نعم " ترمز إلى تقديم بيانات تتعلق بالواردات و/أو الصادرات التي جرت خلال الفترة المشمولة بالتقرير فيما يتصل بفئات الأسلحة السبع التي يشملها السجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد