ويكيبيديا

    "تقريراً شاملاً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un rapport complet
        
    • un rapport détaillé
        
    • un rapport d'ensemble
        
    • un rapport exhaustif
        
    • un état exhaustif
        
    • un état complet
        
    • un rapport global
        
    • rapports d'ensemble
        
    • un rapport très complet
        
    Cette question a été examinée par plusieurs comités et commissions, et le Secrétaire général présentera à l’Assemblée générale un rapport complet à ce sujet. UN وقد نوقشت مسألة الموظفين المعارين في عدد من اللجان، وسيعد اﻷمين العام تقريراً شاملاً عن هذه المسألة إلى الجمعية العامة.
    Au paragraphe 8 de cette résolution, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-troisième session un rapport complet sur la suite donnée à la résolution. UN وبموجب الفقرة 8 من القرار، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها الثالثة والستين تقريراً شاملاً عن تنفيذ هذا القرار.
    Je vous demanderai un rapport complet sur les progrès. Open Subtitles سألتقي وإيّاك هنا يوميّاً، أريد تقريراً شاملاً عن سير اليوم السابق
    Acceptée: Le Conseil de réforme du Conseil des autorités publiques australiennes présentera chaque année un rapport détaillé sur les progrès réalisés par rapport aux objectifs établis. UN مقبولة: سيقدم المجلس الأسترالي للإصلاحات الحكومية تقريراً شاملاً سنوياً عن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف ذات الصلة.
    Le représentant a demandé au secrétariat d'établir un rapport détaillé et analytique d'ici la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale prévue en 2005. UN وطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً شاملاً وتحليلياً في الوقت المناسب قبل الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المقرر عقده في عام 2005.
    Elle n'avait pas fait ce qui lui était demandé au paragraphe 2 de cette résolution, à savoir préparer à l'usage de la Commission un rapport d'ensemble contenant des informations sur les violations des droits de l'homme, provenant de toutes les sources disponibles. UN فلم تفعل ما طُلِبَ منها في الفقرة ٢ من ذلك القرار، وهو أن تُعِدﱠ للجنة تقريراً شاملاً يحتوي على معلومات عن حالات انتهاك حقوق اﻹنسان مستقاة من جميع المصادر المتاحة.
    de l'homme 212. Dans sa résolution 2001/78, la Commission a prié la HautCommissaire de lui présenter, à sa cinquantehuitième session, un rapport complet au sujet de l'application de cette résolution, comportant notamment: UN 212- رجت اللجنة من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، في قرارها 2001/78، أن تقدم إليها في دورتها الثامنة والخمسين تقريراً شاملاً عن تنفيذ ذلك القرار، يتضمن ما يلي:
    Ce document devrait être un rapport complet, suivre les principes directeurs et tenir compte des recommandations générales du Comité. UN وينبغي أن تشكل الوثيقة تقريراً شاملاً وأن يتبع المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير، وأن يراعي التوصيات العامة للجنة.
    Elle a invité le Groupe de travail à lui soumettre à sa cinquante—quatrième session, par l'entremise de la Sous—Commission, un rapport complet sur ses travaux, afin qu'elle envisage notamment la prorogation de son mandat. UN ودعت الفريق العامل إلى أن يقدم، عن طريق اللجنة الفرعية، تقريراً شاملاً عن أعماله إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الرابعة والخمسين، للنظر في أمور منها توسيع ولايته.
    Dans la même résolution, le Conseil a prié l'Expert indépendant de lui présenter un premier rapport à sa vingt-septième session, et un rapport complet à sa trente-troisième session. UN وطلب المجلس، في ذلك القرار، إلى الخبير المستقل أن يقدم إليه تقريره الأول في دورته السابعة والعشرين، على أن يقدم تقريراً شاملاً في الدورة الثالثة والثلاثين للمجلس.
    Dans la même résolution, le Conseil a également demandé au Haut-Commissariat de lui présenter un rapport complet qui serait suivi d'un débat sur l'application de la résolution, à sa vingtcinquième session. UN وطلب المجلس إلى المفوضية أيضاً في القرار نفسه أن تقدم إليه في دورته الخامسة والعشرين تقريراً شاملاً تعقبه مناقشة بشأن تنفيذ ذلك القرار.
    5. Demande en outre à la Présidente de la Commission de présenter un rapport complet sur la situation au Sahara occidental lors de la prochaine session ordinaire du Conseil exécutif, en janvier 2014; UN 5 - يطلب أيضاً إلى رئيسة المفوضية أن تقدم تقريراً شاملاً عن الوضع في الصحراء الغربية إلى الدورة العادية القادمة للمجلس التنفيذي في كانون الثاني/يناير 2014؛
    15. En dépit des difficultés que connaissait la Syrie, le comité national avait établi un rapport détaillé sur la situation des droits de l'homme dans le pays. UN 15- وعلى الرغم من الصعوبات التي تواجهها سوريا، فقد أعدت اللجنة الوطنية تقريراً شاملاً بشأن حالة حقوق الإنسان في الدولة.
    464. À sa trentehuitième session en 1988, le Comité a décidé d'accepter la proposition des États parties tendant à ce que ceuxci présentent un rapport détaillé une fois sur deux c'estàdire tous les quatre ans et la fois suivante un bref rapport mettant à jour le rapport précédent. UN 464- قررت اللجنة، في دورتها الثامنة والثلاثين المعقودة عام 1988، قبول اقتراح الدول الأطراف بأن تقدم تقريراً شاملاً كل أربع سنوات وتقريراً تكميلياً موجزاً في فترة السنتين الفاصلة.
    470. À sa trente-huitième session en 1988, le Comité a décidé d'accepter la proposition des États parties tendant à ce que ceux-ci présentent un rapport détaillé une fois sur deux, c'est-à-dire tous les quatre ans et la fois suivante un bref rapport mettant à jour le rapport précédent. UN 470- قررت اللجنة، في دورتها الثامنة والثلاثين المعقودة عام 1988، قبول اقتراح الدول الأطراف بأن تقدم تقريراً شاملاً كل أربع سنوات وتقريراً موجزاً مستوفياً في فترة السنتين الفاصلة.
    470. À sa trente-huitième session en 1988, le Comité a décidé d'accepter la proposition des États parties tendant à ce que ceux-ci présentent un rapport détaillé une fois sur deux, c'est-à-dire tous les quatre ans et la fois suivante un bref rapport mettant à jour le rapport précédent. UN 470- قررت اللجنة، في دورتها الثامنة والثلاثين المعقودة عام 1988، قبول اقتراح الدول الأطراف بأن تقدم تقريراً شاملاً كل أربع سنوات وتقريراً موجزاً مستوفياً في فترة السنتين الفاصلة.
    206. Dans sa résolution 1999/70, la Commission a prié le HautCommissaire de présenter à la Commission, à sa cinquantesixième session, un rapport détaillé au sujet de l'application de cette résolution, comportant notamment : UN 206- رجت اللجنة من المفوضة السامية، في قرارها 1999/70، أن تقدم إليها في دورتها السادسة والخمسين تقريراً شاملاً عن تنفيذ ذلك القرار، يتضمن ما يلي:
    2. L'Assemblée générale, dans sa résolution 49/30, a demandé au Secrétaire général d'étudier les moyens et mécanismes grâce auxquels le système des Nations Unies pourrait appuyer les efforts déployés par les gouvernements pour promouvoir et consolider les démocraties nouvelles ou rétablies et de lui présenter, à sa cinquantième session, un rapport détaillé sur la question. UN ٢- وطلبت الجمعية العامة، في قرارها ٩٤/٠٣، إلى اﻷمين العام أن يدرس السبل واﻵليات التي يمكن بها لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تدعم الجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة، وأن يقدم تقريراً شاملاً عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    13. Demande au Secrétaire général de présenter à l'Assemblée générale à sa cinquante—troisième session et à la Commission des droits de l'homme, à sa cinquante—cinquième session un rapport d'ensemble sur l'application des diverses dispositions de la présente résolution. UN ٣١- ترجو من اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين وإلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخامسة والخمسين تقريراً شاملاً عن تنفيذ مختلف أحكام هذا القرار؛
    La Commission a prié le Rapporteur spécial de lui présenter à sa quarante-septième session un rapport d'ensemble sur ses activités concernant ces questions, y compris sur la fréquence et l'ampleur des pratiques considérées, ainsi que ses conclusions et recommandations. UN وطلبت لجنة حقوق اﻹنسان إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً شاملاً إليها في دورتها السابعة واﻷربعين بشأن أنشطته المتعلقة بهذه المسائل، بما في ذلك تواتر ومدى حدوث هذه الممارسات، فضلاً عن استنتاجاته وتوصياته في هذا الشأن.
    56. La Jamahiriya arabe libyenne a ratifié le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels et a présenté un rapport exhaustif sur son application. UN ٦٥- انضمت الجماهيرية العربية الليبية إلى العهد الدولي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وقدمت تقريراً شاملاً.
    95. On trouvera ciaprès un état exhaustif des réponses reçues au sujet des 48 affaires dans lesquelles le Comité a constaté des violations de la Convention à ce jour, et au sujet d'une affaire dans laquelle il n'a constaté aucune violation mais a fait une recommandation. UN 95- ويمثل الجدول أدناه تقريراً شاملاً عن الردود الواردة فيما يخص جميع الحالات، البالغ عددها 48 حالة، التي خلصت فيها اللجنة إلى وقوع انتهاكات للاتفاقية وحالة واحدة لم تخلص فيها إلى وقوع انتهاك للاتفاقية إنما قدمت بشأنها توصية.
    On trouvera ciaprès un état complet des réponses reçues au sujet de toutes les affaires dans lesquelles le Comité a constaté des violations de la Convention et d'une affaire dans laquelle il n'a constaté aucune violation mais a fait une recommandation. UN والجدول أدناه يمثل تقريراً شاملاً عن الردود الواردة فيما يخص جميع الحالات التي وجدت فيها اللجنة إلى الآن انتهاكات للاتفاقية وحالة واحدة لم تجد فيها انتهاكاً للاتفاقية إنما قدمت بشأنها توصية.
    La plupart des initiatives bénéficiaires ont été menées à leur terme à la fin de 1998 et le Haut—Commissariat établira au cours du premier trimestre de 1999 un rapport global sur l'application de la phase pilote du projet ACT. UN وسوف تُنجز أغلبية مبادرات متلقي المنح بنهايةعام ٨٩٩١، وسوف تعد المفوضية تقريراً شاملاً عن تنفيذ المرحلة التجريبية من مشروع " معاً نساعد المجتعات المحلية " وذلك في الربع اﻷول من عام ٩٩٩١.
    51. À la fin de la dix—neuvième session, le Comité et le Groupe de travail de session d'experts gouvernementaux, qui avait été créé avant le Comité, avaient examiné 153 rapports initiaux et 71 deuxièmes rapports périodiques relatifs aux droits visés aux articles 6 à 9, 10 à 12 et 13 à 15 du Pacte, ainsi que 56 rapports d'ensemble. UN 51- ومع نهاية الدورة التاسعة عشرة، كانت اللجنة وفريق الخبراء الحكوميين العامل أثناء الدورات الذي أنشئ قبل إنشاء اللجنة قد درسا 152 تقريراً أولياً و71 تقريراً دورياً ثانياً بشأن الحقوق التي تتناولها المواد من 6 إلى 9 ومن 10 إلى 12 ومن 13 إلى 15 من العهد و56 تقريراً شاملاً.
    Il faut savoir que si la MINUK peut établir un tel rapport, il s'agira d'un rapport très complet, dont l'établissement demandera beaucoup de temps. UN والجدير بالذكر أنه إذا تمكّنت بعثة الأمم المتحدة من وضع مثل هذا التقرير، فسيكون تقريراً شاملاً للغاية، وهو ما سيتطلب وقتاً طويلاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد