ويكيبيديا

    "تقريرين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • deux rapports
        
    • des rapports
        
    • les rapports
        
    • de rapports
        
    • ses rapports
        
    • de deux
        
    • rapports de
        
    • de rapport
        
    • présenté deux
        
    • deux documents
        
    L'Assemblée générale a reçu depuis deux rapports du Comité. UN وتلقت الجمعية العامة منذ ذلك الحين تقريرين من اللجنة.
    États parties en retard pour la présentation d'au moins deux rapports au UN الدول اﻷطراف المتأخرة في تقديم تقريرين على اﻷقل بموجب المادة ٤٠
    Il doit faire rapport régulièrement au Gouvernement; jusqu'ici, deux rapports ont été présentés; UN والمقرر أن يرفع التقارير إلى الحكومة بانتظام، وقد قدم تقريرين حتى الآن.
    L'un des deux rapports sur l'évolution récente dans l'industrie manufacturière des pays de la sous-région UN وقف إعداد تقرير من بين تقريرين عن التطورات الأخيرة في الصناعة التحويلية في بلدان المنطقة دون الإقليمية
    Les comités présentent des rapports bisannuels au Ministère des questions féminines et des affaires sociales qui leur apporte un soutien financier et parfois technique. UN وتقدم هذه اللجان تقريرين في السنة إلى وزارة شؤون المرأة والضمان الاجتماعي التي تقدم لها الدعم المالي وأحيانا التقني.
    Le Groupe a publié deux rapports au début de 2002. UN وأصدر الفريق العامل تقريرين في مطلع عام 2002.
    Par conséquent, seuls deux rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité ont dû être établis au cours de la période à l'examen. UN ومن ثم، لم يكن مطلوبا خلال الفترة المشمولة بالتقرير سوى تقريرين من الأمين العام إلى مجلس الأمن أُعدا أثناء الفترة.
    Ce groupe de travail a présenté deux rapports aux deux parties. UN وقد قدمت فرقة العمل حتى الآن تقريرين لكلا الطرفين.
    Depuis le début de son mandat, le Rapporteur spécial a présenté deux rapports à la Commission et deux rapports à l'Assemblée générale. UN وقدم هذا المقرر الخاص منذ بداية ولايته تقريرين الى اللجنة وتقريرين الى الجمعية العامة.
    Depuis lors, les Coprésidents ont présenté deux rapports au Conseil de sécurité. UN ومنذ ذلك الحين قدم الرئيسان المشاركان تقريرين الى مجلس اﻷمن.
    Il a également examiné deux rapports soumis à titre exceptionnel. UN ونظرت اللجنة أيضا في تقريرين مقدمين على أساس استثنائي.
    La résolution de l'Assemblée générale demanderait également au Secrétaire général de préparer deux rapports. UN وبموجب هذا القرار، تطلب الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يعد تقريرين.
    deux rapports du Centre pour les droits de l'homme constatent que de telles violations des droits de l'homme n'ont pas eu lieu. UN وأشار الى أنه يرد في تقريرين لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان أنه لم تسجل انتهاكات لحقوق اﻹنسان من ذلك القبيل.
    26. Le Rapporteur spécial a présenté deux rapports à ce jour. UN ٢٦ - وقد قدم المقرر الخاص تقريرين حتى اﻵن.
    Des membres du personnel de Winrock ont également écrit deux rapports pour des entités du système des Nations Unies : UN ووضع موظفو المعهد أيضا تقريرين لهيئات الأمم المتحدة:
    Le Comité a présenté deux rapports avec des recommandations très concrètes que l'Andorre s'est efforcée d'appliquer. UN وقدمت اللجنة تقريرين اثنين يضمان توصيات عملية للغاية، وقد بذلت أندورا ما في وسعها لتطبيقها.
    Il a par ailleurs publié deux rapports de synthèse sur les divers audits concernant les subventions du Fonds mondial. UN وأصدر المكتب أيضا تقريرين موحدين بشأن مختلف عمليات المراجعة المتصلة بالصندوق العالمي.
    deux rapports du secrétariat à examiner en 2013 et 2015, respectivement UN استعراض تقريرين مقدمين من الأمانة في عامي 2013 و2015 على التوالي
    Elle établira et présentera des rapports sur ces deux missions, et les soumettra au Comité pour examen et approbation. UN وسوف تعد المديرية التنفيذية تقريرين عن هاتين الزيارتين وترفعهما إلى لجنة مكافحة الإرهاب لنظرها وموافقتها.
    Ces études figurent dans des rapports supplémentaires dont l'Assemblée est également saisie pour approbation. UN وهاتان الدراستان واردتان في تقريرين اضافيين معروضين علينا أيضا ﻹقرارهما.
    La Directrice exécutive a présenté les rapports trimestriels d'activités d'ONU-Habitat au niveau des pays et le rapport trimestriel sur la situation financière de l'organisation. UN وقدمت المديرة التنفيذية تقريرين فصليين عن الأنشطة القطرية لموئل الأمم المتحدة وعن الحالة المالية للمنظمة.
    Présentation au Parlement de rapports distincts sur les activités exécutées conjointement et les mesures de réduction prises au niveau intérieur UN تقديم تقريرين منفصلين إلى البرلمان بشأن التخفيضات في إطار اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا والتخفيضات المحلية
    4. De plus, la Rapporteuse spéciale a soumis ses rapports sur les deux visites qu'elle a effectuées dans des pays en 2003. UN 4- وفضلاً عن ذلك، قدمت المقررة الخاصة تقريرين يتناولان زيارتين قطريتين قامت بمها خلال عام 2003.
    :: Surveillance de la situation en matière de droits de l'homme dans 12 districts et dans la région occidentale, y compris publication de deux rapports et communication d'informations aux autorités gouvernementales UN :: رصد حقوق الإنسان في 12 مقاطعة وفي المنطقة الغربية، بما في ذلك نشر تقريرين عامين وإبلاغ السلطات الحكومية في هذا الصدد
    Adoption des projets de rapport sur les points 5 et 7 et du rapport sur le projet de décision concernant le point 8 UN إقرار مشروعي تقريرين عن البندين 5 و7 وتقرير عن مشروع مقرر بشأن البند 8
    Au cours de la période considérée, nous avons présenté au Comité directeur du Conseil de mise en oeuvre de la paix deux documents informels de mise à jour, en avril et en juin. UN وخلال فترة الإبلاغ قدمنا إلى المجلس التوجيهي تقريرين مستكملين غير رسميين في شهري نيسان/أبريل وحزيران/يونيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد