ويكيبيديا

    "تقرير الأمين العام السنوي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • rapport annuel du Secrétaire général
        
    Les rapports ou les recommandations découlant de l'Évaluation mondiale pourraient être intégrés ou joints en annexe au rapport annuel du Secrétaire général sur les océans et le droit de la mer. UN ويمكن أن يدرج في صلب تقرير الأمين العام السنوي عن المحيطات وقانون البحار، أو يرفق به أي تقرير تعده عملية التقييم البحري العالمي أو أي توصيات تصدرها.
    rapport annuel du Secrétaire général sur les marchés ayant été passés aux fins de l'exécution du plan-cadre d'équipement UN تقرير الأمين العام السنوي عن منح عقود الشراء المتعلقة بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
    Ces cinq parties ne figurent de ce fait plus dans les annexes au rapport annuel du Secrétaire général. UN وكنتيجة لذلك، شُطبت الأطراف الخمسة جميعها من القوائم الواردة في مرفقات تقرير الأمين العام السنوي.
    Notre délégation souhaiterait faire diverses observations concernant le rapport annuel du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation, ainsi que sur son rapport relatif à la mise en oeuvre de la Déclaration du Millénaire. UN سوف يقوم وفد بلادي الآن باستعراض أهم ملاحظاته على تقرير الأمين العام السنوي عن أعمال المنظمة وتقرير متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية بصورة مشتركة، ويمكن أن نورد هذه الملاحظات في النقاط التالية.
    À cet égard, le rapport annuel du Secrétaire général au Conseil devrait constituer un important vecteur de l'information recueillie grâce au système de surveillance. UN وينبغي في هذا الصدد أن يكون تقرير الأمين العام السنوي إلى مجلس الأمن بمثابة قناة مهمة لنقل المعلومات التي يتم جمعها في إطار الرصد.
    La Commission a soulevé la question du rapport annuel du Secrétaire général. UN 24 - وأثارت اللجنة مسألة تقرير الأمين العام السنوي.
    Le rapport annuel du Secrétaire général au Conseil de sécurité est le principal véhicule pour la transmission des informations concernant le suivi et l'observation des engagements. UN 111 - يمثل تقرير الأمين العام السنوي إلى مجلس الأمن الأداة الرئيسية لإحالة المعلومات عن الرصد والامتثال.
    Il convient de souligner que le rapport annuel du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés est soumis au même moment au Conseil de sécurité et à l'Assemblée générale. UN وفي هذا الصدد، ينبغي ملاحظة أن تقرير الأمين العام السنوي عن الأطفال والصراعات المسلحة يقدم إلى مجلس الأمن والجمعية العامة في وقت واحد.
    Dans ce contexte, le rapport annuel du Secrétaire général au Conseil de sécurité est le principal véhicule pour la transmission des informations concernant le suivi et l'observation des engagements. UN وفي هذا السياق يمثل تقرير الأمين العام السنوي إلى مجلس الأمن الأداة الرئيسية لإحالة المعلومات عن الرصد والامتثال المجمعة من خلال الآلية.
    Le rapport annuel du Secrétaire général reflète le travail important qui a été réalisé au cours de l'année écoulée par l'ONU pour relever les défis auxquels nous faisons face. UN إن تقرير الأمين العام السنوي يبرز حجم العمل الكبير الذي اضطلعت به الأمم المتحدة في السنة السابقة للتصدي للتحديات التي تواجهها.
    5. Faciliter, selon qu'il convient, les contributions au rapport annuel du Secrétaire général sur les océans et le droit de la mer. UN 5- العمل عند الاقتضاء على تيسير الإسهام في تقرير الأمين العام السنوي المتعلق بالمحيطات وقانون البحار؛
    5. Faciliter, selon qu'il convient, les contributions au rapport annuel du Secrétaire général sur les océans et le droit de la mer. UN 5 - العمل عند الاقتضاء على تيسير الإسهام في تقرير الأمين العام السنوي المتعلق بالمحيطات وقانون البحار؛
    Le rapport annuel du Secrétaire général à l'Assemblée générale sur la composition du Secrétariat offre le tableau plus détaillé de la situation de l'Organisation en matière de ressources humaines. UN 29 - ويعد تقرير الأمين العام السنوي إلى الجمعية العامة عن تكوين الأمانة العامة الصورة الأكثر شمولا عن بيئة الموارد البشرية للمنظمة.
    Depuis le rapport annuel du Secrétaire général pour 1999 (A/54/429), aucun autre instrument de ratification ou d'accession n'a été déposé. UN ومنذ صدور تقرير الأمين العام السنوي لعام 1999 (A/54/429)، لم يودع أي صك آخر للتصديق أو الانضمام.
    4. Prie le secrétariat de la Commission de s'appuyer, dans la mesure du possible, sur ces résumés analytiques pour élaborer le rapport annuel du Secrétaire général sur le suivi des textes issus du Sommet mondial ; UN 4 - يطلب إلى أمانة اللجنة أن تستخدم، قدر الإمكان، الملخصات التنفيذية المذكورة أعلاه في إعداد تقرير الأمين العام السنوي عن متابعة نتائج القمة العالمية؛
    iii) rapport annuel du Secrétaire général au Conseil de sécurité (2); UN ' 3` تقرير الأمين العام السنوي المقدّم إلى مجلس الأمن (2)؛
    rapport annuel du Secrétaire général sur le renforcement et la coordination de l'action des Nations Unies dans le domaine de l'état de droit (A/67/__) UN تقرير الأمين العام السنوي عن تعزيز أنشطة الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون وتنسيقها (A/67/__)
    i) Deuxième rapport annuel du Secrétaire général sur la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement (A/59/441 et Add.1 et 2); UN (ط) تقرير الأمين العام السنوي الثاني عن تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية (A/59/441 و Adds.1-2)؛
    a) Deuxième rapport annuel du Secrétaire général sur l'exécution du Plan-cadre d'équipement (A/59/441); UN (أ) تقرير الأمين العام السنوي الثاني عن تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية (A/59/441)؛
    Par ailleurs, au moment de l'établissement du rapport annuel du Secrétaire général sur les affaires maritimes, la Division procède toujours à la synthèse et à l'analyse des renseignements sur les affaires maritimes et le droit de la mer provenant de sources diverses : organisations compétentes, presse écrite, radiophonique, télévisée et autres moyens électroniques d'information. UN وعلاوة على ذلك، تعكف الشعبة في إطار إعداد تقرير الأمين العام السنوي عن شؤون المحيطات، على تبويب وتحليل المعلومات المتعلقة بالمحيطات ومسائل قانون البحار المتوافرة من مصادر متنوعة، بما في ذلك المنظمات المختصة والوسائط المطبوعة والإذاعية والوسائط الإلكترونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد