Mesdames et Messieurs, ne vous inquiétez pas nous allons désormais voler à une altitude plus basse. | Open Subtitles | سيداتي سادتي رجاءً لا تقلقوا سنحلق على ارتفاع اقل لبقية الرحلة شكراً لكم |
Ne vous inquiétez pas, vous retournerez tranquillement au monde connecté à la fin du week-end. | Open Subtitles | لا تقلقوا. سيعاد ربطكم بشكل آمن بالعقل الجمعي بعد عطلة نهاية الأسبوع. |
Ne vous inquiétez pas! Elle m'a dit que tout ira bien! | Open Subtitles | لا تقلقوا قالت إنّ الأحوال ستكون على ما يرام |
Ne vous en faites pas. Vous avez bien fait. On va le remettre sur pieds. | Open Subtitles | كلا، كلا، لا تقلقوا فقد أحسنتم صنعا يا رفاق سنعمل على معالجته |
Pas d'inquiétude, je ne vais pas vous endormir avec un long discours comme l'aurait fait ma rabat-joie de sœur. | Open Subtitles | لا تقلقوا. لم آت لأصيبكم بالملل بخطاب إداريكما كانت لتفعل أختي المملة. |
Ne t'inquiète pas. J'en ai assez pour vous deux. | Open Subtitles | لا تقلقوا ، لدىّ ما يكفي من الغضب لكليكما |
Pas de panique. Nous avons encore le temps de le faire calmement. | Open Subtitles | ولا تقلقوا يا شباب لازال لدينا الوقت لنفعلها بشكل بطئ |
Et ne vous inquiétez pas, ce sans-abri est sur ma liste. | Open Subtitles | و لا تقلقوا هذا الرجل المحتاج على لائحتي أيضا |
Il va bien, il est en sécurité, vous inquiétez pas. Il est avec moi. | Open Subtitles | انه بخير , انه بأمان , لا تقلقوا , انه معي |
- Ne vous inquiétez pas. Nous avons assez de nourriture pour tenir jusqu'à demain. | Open Subtitles | لا تقلقوا ، فهناك مخزون كبير من التموين يكفينا حتى الغد |
Ne vous inquiétez pas, j'ai plein de chambres dans mon auberge. | Open Subtitles | لا تقلقوا ، لديّ غرف شاغرة كثيرة في فندقي |
Que je ferais pas. Ne vous inquiétez pas. | Open Subtitles | وهو أمر مستبعد في الواقع لذا أرجوكم لا تقلقوا بشأني |
Je vais pas vous surveiller, vous inquiétez pas. | Open Subtitles | أنا لست جليسة أطفال هنا. لا تقلقوا بشأن هنا. |
Mais ne vous en faites pas, elle n'était pas si géniale. | Open Subtitles | لا تقلقوا .. لم تكن تلك القصه بتلك الروعه |
Ne vous en faites pas pour moi. | Open Subtitles | اسمعوا يا رفاق، حقاً لا تقلقوا بشأني حسناً ؟ |
vous en faites pas les filles, on est là que pour la sorcière. | Open Subtitles | لا تقلقوا يا آنسات, إن مشكلتنا ليست معكما نحن هنا من أجل الساحرة |
Mais on va trouver comment sortir. Pas d'inquiétude. | Open Subtitles | ولكننا سنجد طريقة للخروج من هنا لا تقلقوا |
Pas d'inquiétude,je ferai en sorte qu'il n'y ait plus jamais d'abandon. | Open Subtitles | سأحضرها أنا لا تقلقوا سأتأكد من أن يكون هناك مشروبات غازية |
Ne t'inquiète pas. La course continue dans les arbres, là où personne ne peut rien voir. | Open Subtitles | لا تقلقوا فالسباق يأخذ منعطفا خلال الأشجار حيث لا يمكن لامرئ الرؤية |
Mais ne t'inquiète pas. Quelqu'un a déjà commandé une douzaine de copies à la boutique Sarasota Mall. | Open Subtitles | لا تقلقوا , لقد تم طلب مجموعة نسخ من مكتبة ساراسوتا |
Surtout, pas de panique, je cicatrise vite. | Open Subtitles | ولا تقلقوا علىّ مطلقاً لأنى سأتعافى سريعاً |
Je vais prendre une photo avec vous tous, pas de souci, vous en aurez une. | Open Subtitles | سأقوم بأخذ صورة معكم جميعًا، لا تقلقوا الجميع سيحصل على واحدة الليلة |
Ne t'en fais pas. Les meilleures fêtes sont restées chez Bêta. | Open Subtitles | لا تقلقوا ما زال بيتا هاوس هو مكان الإحتفال,أليس كذلك؟ |
Je ne voudrais pas vous inquiéter, mais c'est le tract que mon voisin fait circuler. | Open Subtitles | لاأريدكمْ أن تقلقوا, ولكن هؤلاء هم الناس الذي جاري قام بالشكوى عليهم. |