Je sais que quand tu t'inquiètes, il y a en général une bonne raison. | Open Subtitles | لقد تعلمت هذا الآن إذا كنت تقلقين بشأن شيء عندهاهناكسببجيد لهذاالقلق. |
Je vais prendre un verre avec les gars du restaurant, je ne veux pas que tu t'inquiètes. | Open Subtitles | لقد خرجت لإشرب مع هؤلاء الرجال في المطعم وفقط لا أريدكِ أن تقلقين. |
Tu ne t'inquiètes plus pour moi ? | Open Subtitles | على رسلك , أنتِ لا تقلقين بشأني بعد الآن ؟ |
En effet, mais ne T'inquiète pas car c'est ici que tu vis dorénavant. | Open Subtitles | نعم ، أنهم كذلك لكن لا تقلقين بشأن أي شيء لأنه من الآن وصاعدًا هذا هو مكان سكنِك |
Ne T'inquiète pas. Je te l'ai déjà dit, ce que je fais est entièrement légal. | Open Subtitles | لا تقلقين بشأن هذا الأمر، لقد أخبرتكِ، أنّ ما أقوم بهِ شرعيّ تماماً. |
Enfermez moi,vous n'aurez plus à vous inquiéter. Je n'ai qu'une minute. Il me regarde, Liv. | Open Subtitles | تتخلصين مني، فلا تقلقين من شيء بعد الآن. لدي دقيقة واحدة فقط. |
Tu t'en fais trop, petite. DEMANDEZ À PHOEBE ELLE A LES RÉPONSES Phoebe a une vie en dehors de la magie. | Open Subtitles | انت تقلقين كثيرا سأفتقدكي. فيبي تعيش حياتها في الخارج بعيدا عن السحر أو انها عاشت مرة |
Écoute, tu n'as rien à craindre tant que je reste près de vous, OK ? | Open Subtitles | إسمع لا شيء تقلقين عليه طالما أبقى قريب منك |
Un couteau coupe une pomme , une pomme est coupée par un couteau , vous inquiétez pas pour moi comme vous êtes déjà ma femme . | Open Subtitles | سكين يقطع التفاح ، وتفاح يُـقطَـع بسكين تقلقين علي وكأنك زوجتي |
Tu t'inquiètes trop. Tu le sais, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أنتِ تقلقين كثيراً أنتِ تدركين ذلك , صحيح ؟ |
t'inquiètes pas.. Pouvoirs ou pas, tu seras jamais normale. | Open Subtitles | لا تقلقين ، سواء بطاقة أو لا لا أعتقد أنكِ ستكونين أبداً طبيعية |
Oh, ne t'inquiètes pas je ne vais pas te tirer dessus, "la homme" | Open Subtitles | لا تقلقين لن أطلق عليك النار أيها المخنث |
Est-ce que tu t'inquiètes parfois de te blesser toi-même ? | Open Subtitles | هل تقلقين من ان تقومي بإيذاء نفسك ؟ |
Et ne t'inquiètes pas ça n'est pas un de ces trucs spirituels | Open Subtitles | ولا تقلقين انه ليس بالشىء الروحانى المجنون |
Tu es mignonne quand tu t'inquiètes pour moi, tu le sais ? | Open Subtitles | سأصبح مدمن مخدرات, صحيح؟ تصبحين جميلة عندما تقلقين بشأني, أتعرفين هذا؟ |
On peut partager l'addition, si c'est ce qui T'inquiète. | Open Subtitles | يمكن ان يدفع كل واحد عن نفسه ان كان ذلك ما تقلقين بشأنه |
Tu m'en veux pour la bagnole ? T'inquiète. Je m'en occupe. | Open Subtitles | أنتِ غاضبة من أجل السيارة لا تقلقين سأفكر بطريقة لإصلاحها |
-oui, chérie, et ne T'inquiète pas.tu ne vas pas mourir. | Open Subtitles | -نعم ياعزيزتي .. ولا تقلقين فأنت لا تحتضرين |
Et Béa est la bosse, Soph, et ça signifie que tu n'a pas a t'inquiéter, elle te protégera. | Open Subtitles | و بي هي ما تسمى هنا بالزعيمة يا صوف و هذا معناه أنه ليس لديك ما تقلقين بخصوصه لأنها ستحميك |
- ou cette garce que tu appelles Mère. - Ne t'en fais pas, | Open Subtitles | " ـ أو تلك العاهرة التي تُناديها بـ " أمي ـ حسناً ، لا تقلقين |
Vous n'avez rien à craindre. Vous savez, coucher avec tout le monde... | Open Subtitles | ليس لديكِ ما تقلقين بشأنه مستعدون لممارسة الجنس مع أي مرأة |
Vous vous inquiétez trop. Ça n'aide pas. | Open Subtitles | انك تقلقين لأابسـط الاسـباب وهذا لا يسـاعد |
Aucun souci. Je la ferai jouir en 5 minutes. | Open Subtitles | لا تقلقين, أستطيع أن أثيرها في خمسة دقائق |
Tu as d'autres soucis que le boulot bien fait. | Open Subtitles | هناك ما تقلقين بشأنه أكثر من مجرّد القيام بعملٍ طيّب |