Oh, comme j'aimerai que la collègue en toi n'aies pas dit ça. | Open Subtitles | اوه , اتمنى ان الزميله بداخلك لم تقل ذلك |
- Non. - Elle n'a pas dit ça. Je vous rappelle. | Open Subtitles | هي لم تقل ذلك انا سوف اعاود الاتصال بك |
T'avais qu'à le dire au lieu | Open Subtitles | إذن لماذا لم تقل ذلك بدلا من إعطاء هذا الخطاب الكبير |
Si vous vouliez que j'utilise votre téléphone, il suffisait de le dire. | Open Subtitles | إذا كنت لا تريد أن استخدم هاتفك لماذا لم تقل ذلك وحسب؟ |
Oh! Seigneur... Pourquoi ne pas l'avoir dit de suite? | Open Subtitles | يال العجب سيد كاثبيرت, لماذا لم تقل ذلك منذ البداية? |
Pourquoi ne pas l'avoir dit ? | Open Subtitles | لماذا لم تقل ذلك من قبل؟ |
T'aimes pas ? Tu le dis. Je me sers. | Open Subtitles | إذا لم يعجبك شيئاً، تقل ذلك أحصل على ما أريده |
Je lui dis : "Il ne faut pas dire ça si ce n'est pas vrai." | Open Subtitles | ذهبت, "محمد, لا تقل ذلك اذا كنت لا تعنيه |
Ah, elle n'a pas vraiment dit ça, mais ça semble être le sentiment général avant qu'elle sorte en tornade de la classe. | Open Subtitles | هي لم تقل ذلك تحديداً لكن كان يبدو ان هذا هو رأيها قبل أن تخرج وهي غاضبة من الفصل |
A bien y penser, pourquoi est ce que tu ne m'as pas juste dit ça dans un premier temps ? | Open Subtitles | لمْ تقل ذلك ليّ بالمقامِ الأول؟ |
Je vais faire comme si tu n'avais pas dit ça. | Open Subtitles | حسناً، سأتظاهر أنك لم تقل ذلك. |
– Ça ne marchera pas ! – Fallait le dire avant. | Open Subtitles | – هذا لن يعمل – لماذا لم تقل ذلك من قبل؟ |
Fallait le dire tout de suite au lieu de faire des mystères ! | Open Subtitles | حسنٌ، ولمَ لم تقل ذلك وحسب؟ اعني لمَ كل هذا التنكُّر المُتواضع؟ |
C'est pour Lung ? Fallait nous le dire ! | Open Subtitles | إذاَ, فهذا الإفطار للونغ لماذا لم تقل ذلك من البداية ؟ |
Oh. Oh, d'accord pourquoi ne pas l'avoir dit avant? | Open Subtitles | حسنـا، لماذا لم تقل ذلك ؟ |
Pourquoi ne pas l'avoir dit? | Open Subtitles | لم لم تقل ذلك منذ البدابة |
Pourquoi pas l'avoir dit avant? | Open Subtitles | لماذا لم تقل ذلك عند سؤالك؟ |
Ne le dis pas maintenant. Je ne veux pas l'entendre ici. Ici ? | Open Subtitles | لا تقل ذلك الأن لا أريد سماعه هنا |
OK, ne le dis pas. | Open Subtitles | حسناً , لا تقل ذلك |
Tu ne viens pas de dire ça, gamin blanc. | Open Subtitles | لم تقل ذلك أيها الفتى الأبيض |
Ne dis pas ça. | Open Subtitles | هذا هو الذي سمح لكل هذا أنْ يحدث. لا تقل ذلك. |
Elle ne le dit pas, mais ... oui, je pense qu'elle peut avoir eu peur du mariage. | Open Subtitles | .... هي لم تقل ذلك ، و لكن نعم ، أعتقد انها كانت تعاني من توتر ما قبل الزفاف |
Or, le RoyaumeUni n'avait jamais dit cela et ne l'admettait pas. | UN | وأكدت المملكة المتحدة أنها لم تقل ذلك البتة، وأنها لا توافق على تلك المقولة. |