Ne me dis pas que c'est Georgio, il est à Ibiza pendant un moment. | Open Subtitles | لا تقولوا لي جورجيو، لأنني نعرف انه في إيبيزا حتى يوم العلم. |
Ne me dis pas que tu y vas à l'aveuglette. | Open Subtitles | لا تقولوا لي أنت تحلق الأعمى إلى هذا الشيء. |
Et ne me dis pas que c'est pour m'aider, car je sais que tu adorerais m'étrangler à l'heure actuelle. | Open Subtitles | ولا تقولوا لي تريد مساعدة لأنني أعرف اردت شيئا أفضل من خنق لي الآن. |
Ne me dites pas qu'ils sont encore à essayer pour construire l'usine sur ce site? | Open Subtitles | لا تقولوا لي أنهم لا يزالون يسعون لبناء المصنع على هذا الموقع؟ |
Ne me dites pas que vous ne savez pas ce qui se passe dans cet hôtel. | Open Subtitles | لا تقولوا لي أن كنت لا تعرف ماذا كان يحدث في هذا الفندق. |
Okay, ne me dit que cette petite fille est notre tueur. | Open Subtitles | حسنا، لا تقولوا لي ان هذه الفتاة الصغيرة هي قاتلنا |
Qu'on ne vienne pas me dire qu'on ne peut pas avancer, que la situation est bloquée. | UN | ومن فضلكم لا تقولوا لي إننا لا نستطيع المضي قدما، لأن هناك جمود في الحالة. |
Et ne me dis pas que c'est ta mère, parce que je l'ai déjà entendu une fois. | Open Subtitles | ولا تقولوا لي أنها أمك، لأنني سمعت أن واحد من قبل. |
me dis pas que t'appelles au milieu de la nuit pour me parler des chiens. | Open Subtitles | وولي لا تقولوا لي أنك تتصلي بي في منتصف الليل لتتحدث عن الكلاب ماذا في الامر؟ |
Ne me dis pas que tu n'as pas visité le sud de la France avec ce top model. | Open Subtitles | لا تقولوا لي لك لم يزر جنوب فرنسا مع أن عارضة. |
Ok, bien, alors ne me dis juste pas ma note. | Open Subtitles | حسنا، حسنا، فقط لا تقولوا لي بلدي الصف. |
Ne me dis pas qu'on a passé deux ans à travailler sur les combinatoires, et que tu vas tout laisser tomber pour la physique. | Open Subtitles | لا تقولوا لي أعمل معكم لأكثر من 2 سنوات على التوافقية , وأنت تسير لمجرد أن يلقي جميع بعيدا عن الفيزياء. |
Ne me dis pas que tu n'es pas tenté, que ça ne t'intéresse pas. | Open Subtitles | لكن لا تقولوا لي أنها لم تغركم لا تقولوا إنها ليست مثيرة |
Ne me dis pas que tu es redevenu le gentil ! | Open Subtitles | لا تقولوا لي قمت بتشغيل على النحو لطيفة واحدة مرة أخرى! |
me dites pas que vous avez pas remarqué cette pause. | Open Subtitles | لا تقولوا لي بأنكم لم تلاحظوا ذلك التوقف |
Ne me dites pas qu'il vous a eu grâce à la plus vieille des ruses, M. Hannigan. | Open Subtitles | لا تقولوا لي كنت سقطت ل أقدم خدعة في الكتاب، السيد هانيغان. |
me dites pas que c'est un conflit entre frères. | Open Subtitles | اصنع لي معروفا، ايها الرجل القوي، حسنا؟ لا تقولوا لي هذا عن بعض من الاشتباك بين شقيقين |
Ne me dites pas le droit de Toby à propos de l'esprit de Noël. | Open Subtitles | لا تقولوا لي الحق توبي ل عن روح عيد الميلاد. |
Ne me dites pas que vous ne l'avez pas senti l'étincelle entre nous. | Open Subtitles | لا تقولوا لي لم تكن قد شعرت الشرارة بيننا. |
Ne me dit pas que tu l'as acheté avec mon argent. | Open Subtitles | لا تقولوا لي أنك قد أنفقت كل أموالي. |
Pourquoi personne ne me dit rien ? | Open Subtitles | لما لا تقولوا لي شيئاً |
Tu vas me dire comment élever mon fils ? | Open Subtitles | هل تريدون أن تقولوا لي كيف أصبح والدة الآن |