"تقولوا لي" - Traduction Arabe en Français

    • me dis
        
    • me dites
        
    • me dit
        
    • me dire
        
    Ne me dis pas que c'est Georgio, il est à Ibiza pendant un moment. Open Subtitles لا تقولوا لي جورجيو، لأنني نعرف انه في إيبيزا حتى يوم العلم.
    Ne me dis pas que tu y vas à l'aveuglette. Open Subtitles لا تقولوا لي أنت تحلق الأعمى إلى هذا الشيء.
    Et ne me dis pas que c'est pour m'aider, car je sais que tu adorerais m'étrangler à l'heure actuelle. Open Subtitles ولا تقولوا لي تريد مساعدة لأنني أعرف اردت شيئا أفضل من خنق لي الآن.
    Ne me dites pas qu'ils sont encore à essayer pour construire l'usine sur ce site? Open Subtitles لا تقولوا لي أنهم لا يزالون يسعون لبناء المصنع على هذا الموقع؟
    Ne me dites pas que vous ne savez pas ce qui se passe dans cet hôtel. Open Subtitles لا تقولوا لي أن كنت لا تعرف ماذا كان يحدث في هذا الفندق.
    Okay, ne me dit que cette petite fille est notre tueur. Open Subtitles حسنا، لا تقولوا لي ان هذه الفتاة الصغيرة هي قاتلنا
    Qu'on ne vienne pas me dire qu'on ne peut pas avancer, que la situation est bloquée. UN ومن فضلكم لا تقولوا لي إننا لا نستطيع المضي قدما، لأن هناك جمود في الحالة.
    Et ne me dis pas que c'est ta mère, parce que je l'ai déjà entendu une fois. Open Subtitles ولا تقولوا لي أنها أمك، لأنني سمعت أن واحد من قبل.
    me dis pas que t'appelles au milieu de la nuit pour me parler des chiens. Open Subtitles وولي لا تقولوا لي أنك تتصلي بي في منتصف الليل لتتحدث عن الكلاب ماذا في الامر؟
    Ne me dis pas que tu n'as pas visité le sud de la France avec ce top model. Open Subtitles لا تقولوا لي لك لم يزر جنوب فرنسا مع أن عارضة.
    Ok, bien, alors ne me dis juste pas ma note. Open Subtitles حسنا، حسنا، فقط لا تقولوا لي بلدي الصف.
    Ne me dis pas qu'on a passé deux ans à travailler sur les combinatoires, et que tu vas tout laisser tomber pour la physique. Open Subtitles لا تقولوا لي أعمل معكم لأكثر من 2 سنوات على التوافقية , وأنت تسير لمجرد أن يلقي جميع بعيدا عن الفيزياء.
    Ne me dis pas que tu n'es pas tenté, que ça ne t'intéresse pas. Open Subtitles لكن لا تقولوا لي أنها لم تغركم لا تقولوا إنها ليست مثيرة
    Ne me dis pas que tu es redevenu le gentil ! Open Subtitles لا تقولوا لي قمت بتشغيل على النحو لطيفة واحدة مرة أخرى!
    me dites pas que vous avez pas remarqué cette pause. Open Subtitles لا تقولوا لي بأنكم لم تلاحظوا ذلك التوقف
    Ne me dites pas qu'il vous a eu grâce à la plus vieille des ruses, M. Hannigan. Open Subtitles لا تقولوا لي كنت سقطت ل أقدم خدعة في الكتاب، السيد هانيغان.
    me dites pas que c'est un conflit entre frères. Open Subtitles اصنع لي معروفا، ايها الرجل القوي، حسنا؟ لا تقولوا لي هذا عن بعض من الاشتباك بين شقيقين
    Ne me dites pas le droit de Toby à propos de l'esprit de Noël. Open Subtitles لا تقولوا لي الحق توبي ل عن روح عيد الميلاد.
    Ne me dites pas que vous ne l'avez pas senti l'étincelle entre nous. Open Subtitles لا تقولوا لي لم تكن قد شعرت الشرارة بيننا.
    Ne me dit pas que tu l'as acheté avec mon argent. Open Subtitles لا تقولوا لي أنك قد أنفقت كل أموالي.
    Pourquoi personne ne me dit rien ? Open Subtitles لما لا تقولوا لي شيئاً
    Tu vas me dire comment élever mon fils ? Open Subtitles هل تريدون أن تقولوا لي كيف أصبح والدة الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus