ويكيبيديا

    "تقول أنّ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dit que
        
    • dit qu'
        
    • dites que
        
    • dire que
        
    • dis que
        
    • Selon
        
    La Cours Suprême dit que dépenser de l'argent est la liberté d'expression. Open Subtitles المحكمة العليا تقول أنّ صرف المال هو خطاب مجاني.
    Elle a dit que le Bigfoot a essayé de s'introduire dans son appartement. Open Subtitles تقول أنّ ذو القدم الكبيرة حاول إقتحام شقتها
    Elle dit que le tueur a l'as. Open Subtitles هي تقول أنّ القاتل يحمل ورقة آص، لذا يعتريني الفضول.
    La rumeur dit qu'il y a un centre commercial qui va arriver. Open Subtitles الإشاعة تقول أنّ هناك متجر تجاري سيحطّ هنا.
    Vous dites que les gens sont faux ici, mais je pense que les gens viennent ici pour se réinventer. Open Subtitles أتعلم.. أنت تقول أنّ النّاس مزيّفون هنا لكنّني أعتقد أنّم يأتون إلى هذا المكان ليغيّروا من أنفسهم
    Vous voulez dire que la performance passe avant d'aider les gens. Open Subtitles تقول أنّ الحد الأدنى أكثر أهميّة من مساعدة الناس
    Tu dis que notre père, face à une extinction permanente, a décidé de passer le temps restant à nous tourmenter. Open Subtitles إذن تقول أنّ أبانا الذي يواجه فناءً دائمًا قرر تمضية وقته المتبقي في تعذيبنا.
    Il l'a filmée et elle a dit que je pouvais identifier le colonel. Open Subtitles وصوّر شريطًا لها وهي تقول أنّ بوسعي التعرّف على العقيد.
    Oh, je viens d'avoir un sms de ma mère. Elle dit que mon père a laissé son script sur la table. Open Subtitles لقد تلقيتُ رسالة من أمي ، تقول أنّ أبي ترك النص علي الطاولة
    Je devrais acheter une robe, elle dit que ton père mourra bientôt. Open Subtitles إنتابها حسّ داخلي بأنّه كان يجدر بها إبتياع ثوب. تقول أنّ والدك سيموت قريباً.
    Je viens de recevoir un mail qui me dit que c'était une erreur. Open Subtitles ووصلتني رسالة إلكترونية للتو تقول أنّ تلك كانت غلطة.
    Ma propre fille prétend que je suis corrompu par les ténèbres. Elle dit que je suis un monstre. Ha ! Open Subtitles ابنتي تقول أنّ الظلمة أفسدتني، تزعم أنّي وحش.
    Mais la science prédictive dit que de tels composés ne devraient pas interagir, pourtant ils le font. Open Subtitles العلوم المنطقيّة تقول أنّ هذه الموادّ لا يمكن أن تتفاعل مع بعضها، لكنّها تتفاعل.
    Elle dit que votre fille ment sur ce qui s'est passé ce soir-là. Open Subtitles إنّها تقول أنّ ابنتك كذبت حول ما حدث في تلك الليلة.
    En tout cas, la légende dit qu'elle peut recréer n'importe quelle magie qui a déjà été utilisée. Open Subtitles بأي حال، فالأسطورة تقول أنّ بوسعه إعادة صنع أيّ سحر الذي سبق إستخدامه
    La machine dit qu'on doit s'occuper d'autre chose. Open Subtitles الآلة تقول أنّ لدينا أمورا أخرى علينا القلق حيالها.
    C'est peut-être mieux comme ça. Aucune règle ne dit qu'un acolyte c'est pour la vie, n'est-ce pas ? Open Subtitles ربما هذا لصالحنا، ليس هنالك قاعدة تقول أنّ الأصدقاء المُقربين يدومون، صحيح؟
    Oui... vous dites que notre victime a été attaquée par une haliotide ? Open Subtitles نعم. هل تقول أنّ الضحيّة هوجمت من قبل أذن البحر؟
    Donc vous dites que cet espace est disponible ? Open Subtitles إذا، هل تقول أنّ هذا المكان مُتاح ؟
    La meilleure chance de la joindre est de dire que vous arrivez à jouir en écoutant l'info trafic à la radio. Open Subtitles أفضل فرصة للوصول إليها هي أنْ تقول أنّ بإمكانك بلوغ الأورغازم وأنت تستمع إلى تقرير المرور عبر الراديو.
    Tu me dis que tu as été piégé, et quelqu'un fait des expériences médicales sur des enfants, et tu pars juste en courant ? Open Subtitles أعني، أنّكَ تقول أنّ تهمةً لُفّقتْ لك و هناك من يُجري تجاربَ طبّيّة على الأطفال، و أنتَ ستهرب و حسب؟
    Selon la légende, les gardiens du monde des esprits vivaient dans les roches et les arbres, et un jour, ils reviendront dans notre monde. Open Subtitles الأسطورة تقول أنّ الحاميين لعالمهم الروحي عاشوا في الصخور والأشجار، وأنهم في يوما ما سيعودون لعالمنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد