i) Adoptera l'évaluation de la gestion des risques avec des amendements éventuels; | UN | ' 1` اعتماد مشروع تقييم إدارة المخاطر، مع إدخال أي تعديلات؛ |
1. Adopte l'évaluation de la gestion des risques concernant l'alpha-hexachlorocyclohexane figurant dans le document UNEP/POPS/POPRC.4/15/Add.3; | UN | 1 - تعتمد تقييم إدارة المخاطر لسداسي كلورو حلقي الهكسان ألفا الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.4/15/Add.3؛ |
1. Adopte l'évaluation de la gestion des risques concernant l'octabromodiphényléther commercial figurant dans le document UNEP/POPS/POPRC.4/15/Add.1; | UN | 1 - تعتمد تقييم إدارة مخاطر الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.4/15/Add.1؛ |
Projet d'évaluation de la gestion des risques : Octabromodiphényléther | UN | مشروع تقييم إدارة المخاطر: الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل |
Projet d'évaluation de la gestion des risques : alphahexachlorocyclohexane | UN | مشروع تقييم إدارة المخاطر: سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا |
Le texte de l'évaluation de la gestion des risques, tel qu'amendé, est reproduit dans l'annexe au présent additif. | UN | ويرد نص تقييم إدارة المخاطر، بالصيغة المعدلة، في مرفق هذه الإضافة. |
Adopter l'évaluation de la gestion des risques avec des amendements éventuels; | UN | ' 1` أن تعتمد تقييم إدارة المخاطر، مع أي تعديلات عليه؛ |
Des experts de la Force de police permanente ont également été missionnés pour appuyer l'évaluation de la gestion budgétaire et financière de la Police nationale libérienne. | UN | كما تم إيفاد خبراء في إطار قوات الشرطة الدائمة من أجل المساعدة على تقييم إدارة الميزانية والشؤون المالية داخل الشرطة الوطنية الليبرية |
Le texte de l'évaluation de la gestion des risques, tel que modifié, figure en annexe au présent additif. | UN | ويرد نص تقييم إدارة المخاطر، في مرفق هذه الإضافة؛ ولم يخضع النص للتحرير رسمياً. |
Le texte de l'évaluation de la gestion des risques, tel qu'il a été modifié, figure en annexe au présent additif. Il n'a pas été revu par les services d'édition. | UN | ويرد نص تقييم إدارة المخاطر، بصورته المعدلة، في مرفق هذه الإضافة؛ ولم يخضع النص للتحرير رسمياً. |
Toutefois, les informations socioéconomiques sont essentielles à l'élaboration de l'évaluation de la gestion des risques conformément à l'Annexe F de la Convention. | UN | غير أن المعلومات الاجتماعية والاقتصادية ضرورية لإعداد تقييم إدارة المخاطر وفقاً للمرفق واو للاتفاقية. |
l'évaluation de la gestion des risques se base essentiellement sur les informations fournies par les Parties à la Convention et par les observateurs. | UN | يستند تقييم إدارة المخاطر في المقام الأول إلى معلومات قدمتها الأطراف في الاتفاقية والمراقبون. |
Projet d'évaluation de la gestion des risques : bêtahexachlorocyclohexane | UN | مشروع تقييم إدارة المخاطر: سداسي كلور حلقي الهكسان بيتا |
Point 5. Examen du projet d'évaluation de la gestion des risques concernant l'endosulfan | UN | البند 5: النظر في مشروع تقييم إدارة مخاطر الإندوسلفان |
Le Président du groupe de travail sur l'endosulfan sera invité à présenter le projet d'évaluation de la gestion des risques. | UN | وسيدعى رئيس الفريق العامل لما بين الدورات المعني بالإندوسلفان لعرض مشروع تقييم إدارة مخاطر هذه المادة. |
Examen du projet d'évaluation de la gestion des risques sur l'endosulfan | UN | النظر في مشروع تقييم إدارة المخاطر المتعلقة بالإندوسلفان |
Travaux techniques : examen d'un projet d'évaluation de la gestion des risques concernant le pentachlorophénol et ses sels et esters | UN | العمل التقني: النظر في مشروع تقييم إدارة المخاطر المتعلق بالفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته |
Projet d'évaluation de la gestion des risques concernant | UN | مشروع تقييم إدارة المخاطر: الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته |
Préciser cette distinction permettrait au Comité d'élaborer une évaluation de la gestion des risques et de formuler ses conclusions finales. | UN | ومن شأن توضيح هذا التمييز أن يساعد اللجنة في إعداد تقييم إدارة مخاطر للمادة وفي صياغة استنتاجاتها النهائية. |
Des progrès relevés à l'aide de différents paramètres utilisés pour évaluer la gestion, la conservation et le développement durable de tous les types de forêts ne seront pas équivalents à tous moments ni sur les plans mondial ou régional, ni même au niveau des pays. | UN | ولن يكون التقدم في فرادى المعايير المستخدمة في تقييم إدارة وحفظ جميع أنواع الغابات وتنميتها المستدامة منتظما في جميع اﻷوقات، لا على الصعيد العالمي ولا على الصعيدين اﻹقليمي أو القطري. |
Bien que ce bureau ait pris certaines mesures après l'évaluation du Département de la sûreté et de la sécurité de l'ONU, il n'est pas parvenu à un accord sur des recommandations définies et les mesures à prendre. | UN | ورغم اتخاذ بعض الإجراءات من جانب المكتب منذ إنجاز تقييم إدارة الأمم المتحدة للسلامة والأمن، إلاّ أن المكتب لم يتوصّل إلى اتفاق بشأن تعريف التوصيات والإجراءات اللازم اتخاذها؛ |
Evaluation de la gestion des risques concernant l'octabromodiphényléther commercial | UN | تقييم إدارة المخاطر بشأن الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري |
ONU-Habitat a continué de participer au groupe consultatif de la Banque mondiale sur un cadre D'ÉVALUATION DE la gouvernance foncière. | UN | 71 - واصل الموئل مشاركته كعضو في الفريق الاستشاري للبنك الدولي المعني بإطار تقييم إدارة الأراضي. |
E. Résumé analytique, synthèse des informations et conclusion générale figurant dans les évaluations de la gestion des risques pour le lindane et pour l'alpha-et le bêta- hexachlorocyclohexane12 | UN | 1 - تعتمد تقييم إدارة المخاطر لسداسي كلورو حلقي الهكسان بيتا الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.4/15/Add.4؛ |
Le chapitre 2.4 de l'évaluation de la maîtrise des risques de l'octabromodiphényléther réalisée en 2008 par le Comité d'études des polluants organiques persistants (UNEP/POPS/POPRC.4/15/Add.1) résume les informations relatives aux effets des mesures de contrôle éventuelles sur la société. | UN | يقدم الفصل 2-4 من وثيقة لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة عن تقييم إدارة المخاطرة عام 2008 (UNEP/POPS/POPRC.4/15/Add.1) معلومات موجزة عن آثار تنفيذ التدابير الرقابية المحتملة على المجتمع. |