ويكيبيديا

    "تكلم بالعربية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • parle en arabe
        
    • orateur poursuit en arabe
        
    • orateur reprend en arabe
        
    M. Nakkari (République arabe syrienne) (parle en arabe) : Ma délégation a demandé la parole pour répondre aux allégations faites par le représentant de l'occupation israélienne. UN السيد النقري (الجمهورية العربية السورية) (تكلم بالعربية): طلب وفدي الكلمة للرد على مزاعم ممثل الاحتلال الإسرائيلي.
    M. Hasan (Iraq) (parle en arabe) : J'ai demandé à répondre à la déformation des faits contenue dans la déclaration faite par le Ministre d'État aux affaires étrangères du Koweït. UN السيد حسن )العراق( )تكلم بالعربية(: طلبت حق الرد على ما ورد في كلمة الوزير الكويتي من تشويه للحقائق.
    M. Al-Otaibi (Koweït) (parle en arabe) : Je suis désolé d'avoir, à cette heure tardive, à exercer mon droit de réponse. UN السيد العتيبي )الكويت( )تكلم بالعربية(: يؤسفني أن اضطر في هذا الوقت المتأخر لاستخدام حق الرد.
    (l'orateur poursuit en arabe) UN (تكلم بالعربية)
    (l'orateur reprend en arabe) UN (تكلم بالعربية)
    M. Hasan (Iraq) (parle en arabe) : Je serai bref. UN السيد حسن )العراق( )تكلم بالعربية(: آسف ﻷخذ الكلمة من جديد، وسأتوخى الاختصار.
    M. Abdulla (Oman) (parle en arabe) : Monsieur le Président, j'ai le grand plaisir de vous présenter mes plus sincères félicitations suite à votre élection comme Président de l'Assemblée générale à sa cinquante-quatrième session. UN السيد يوسف بن علوي )عمان( )تكلم بالعربية(: معالي الرئيس، يسرني في بداية كلمتي هذه، أن أعرب لكم عن أحر التهاني على انتخابكم رئسا لدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    M. Hasan (Iraq) (parle en arabe) : Je limiterai mes observations sur le rapport du Secrétaire général à deux questions. UN السيد حسان )العراق( )تكلم بالعربية(: سأقصر ملاحظاتي على تقرير اﻷمين العام في موضوعين.
    M. Hassouna (Ligue des États arabes) (parle en arabe) : Pour commencer, je tiens à féliciter sincèrement le Président de son élection à la présidence de l'Assemblée générale, à sa cinquante-quatrième session. UN السيد حسونة )جامعــة الدول العربيــة( )تكلم بالعربية(: اسمحوا لي فــي مستهل كلمتي أن أقــدم للرئيس خالص التهاني علــى توليه مقاليد رئاسة الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    M. Aboul Gheit (Égypte) (parle en arabe) : Nous commémorons aujourd'hui la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien. UN السيد أحمد أبو الغيط )مصر( )تكلم بالعربية(: اليوم، هو يوم التضامن مع الشعب الفلسطيني.
    M. Al-Kidwa (Palestine) (parle en arabe) : La communauté internationale reconnaît que la question de Palestine est au coeur du conflit arabo-israélien qui a un puissant impact direct sur la situation au Moyen-Orient dans son ensemble. UN السيد القدوة )فلسطين( )تكلم بالعربية(: يقر المجتمع الدولي بأن قضية فلسطين هي جوهر الصراع العربي - اﻹسرائيلي التي لها تأثيراتها القوية والمباشرة على الحالة في الشرق اﻷوسط بشكل عام.
    Le Président par intérim (parle en arabe) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Premier Ministre de Saint-Kitts-et-Nevis de l'allocution qu'il vient de prononcer. UN الرئيس )تكلم بالعربية(: أود باسم الجمعية العامة أن أشكر رئيس وزراء سانت كيتس ونيفيس على البيان الذي أدلى به اﻵن.
    Le Président par intérim (parle en arabe) : L'orateur suivant est le Ministre des affaires étrangères du Pakistan S. E. M. Sartaj Aziz, à qui je donne la parole. UN الرئيس )تكلم بالعربية(: المتكلم التالي معالي السيد سرتاج عزيز وزير خارجية باكستان، وأعطيه الكلمة.
    Le Président par intérim (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires extérieures de l'Inde, S. E. M. Jaswant Singh. UN الرئيس بالنيابة )تكلم بالعربية(: أعطي الكلمة اﻵن لوزير الشؤون الخارجية في الهند معالي السيد جاسوانت سينغ.
    Le Président par intérim (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole au ministre des affaires étrangères de la République tchèque, M. Jan Kavan. UN الرئيس بالنيابة )تكلم بالعربية(: أعطي الكلمة اﻵن للسيد يان كافان، وزير الشؤون الخارجية في الجمهورية التشيكية.
    Le Président par intérim (parle en arabe) : Je donne la parole au représentant du Pakistan qui souhaite exercer son droit de réponse. UN الرئيس بالنيابة )تكلم بالعربية(: أعطي الكلمة لممثل باكستان الذي طلب اﻹدلاء ببيان ممارسة لحقه في الرد.
    M. Farouk Al-Shara'(République arabe syrienne) (parle en arabe) : C'est avec grand plaisir que je vous adresse mes félicitations, Monsieur le Président, à l'occasion de votre élection à la présidence de la présente session de l'Assemblée générale. UN السيد فاروق الشرع (تكلم بالعربية):يطيب لي أن أهنئكم، السيد الرئيس، على انتخابكم رئيسا لهذه الدورة.
    Le Président par intérim (parle en arabe) : Je donne la parole à S. E. M. Alwi Shihab, Ministre des affaires étrangères de l'Indonésie. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالعربية): المتحدث التالي معالي السيد علوي شهاب وزير خارجية إندونيسيا.
    (l'orateur poursuit en arabe) UN (تكلم بالعربية)
    (l'orateur poursuit en arabe) UN (تكلم بالعربية)
    (l'orateur poursuit en arabe) UN (تكلم بالعربية)
    (L'orateur reprend en arabe) UN )تكلم بالعربية(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد