Donc, avant que son procès ne commence, tu ne savais pas que Stephen Huntley avait orchestré ces meurtres ? | Open Subtitles | اذاً ، قبل ان تبدأ محاكمتها لم تكن تعلم ان ستيفين هنتلي دبّر تلك الجرائم |
Tu as toujours été touriste ici. Tu ne le savais pas. | Open Subtitles | ،لطالما كنت سائحا هنا لكنك لم تكن تعلم فحسب |
Mais elle ne savait pas qu'elle en était une, car les monstres avaient volé son fils. | Open Subtitles | التى لم تكن تعلم انها أم ولديها طفل حيث قام المسوخ بسرقة ابنها |
Une fois, j'ai, euh, j'ai essayé de rompre avec une fille, et j'ai tellement tourné autour du pot, qu'elle ne savait pas que j'avais rompu avec elle. | Open Subtitles | ذات مرة , تعبت وانا اريد أن انفصل عن تلك الإمرأة وكنت أرقص حولها كثيراً لم تكن تعلم بأني كنت سأنفصل عنها |
Vous ne saviez pas qu'il avait augmenté la charge cent fois plus que nécessaire. | Open Subtitles | لم تكن تعلم أنه زاد من الكمية أكثر من اللازم بكثير |
Vous avez déclaré que vous ne saviez pas qui il était. | Open Subtitles | لقد قمت بتصريح رسمي بأنك لم تكن تعلم من كان |
J'ai déjà suivi son cours de danse ici. Elle ne sait pas que j'existe. | Open Subtitles | أخذتهاعلىدرسرقص ذات مرة ، لكنها لم تكن تعلم بوجودي حتى |
Eh bien, si vous ne savez pas pour qui vous travaillez, pourquoi devrais-je m'en soucier ? | Open Subtitles | حسنا, إذا لم تكن تعلم لمن تعمل لما سألقي بالا لما تقدمه ؟ |
Tu savais pas ça quand les gens se sont assis dessus. | Open Subtitles | لم تكن تعلم ذلك عندما تركت الناس يجلسون عليه |
Tu le savais pas en envoyant ton e-mail. | Open Subtitles | أجل، ولكنك لم تكن تعلم هذا عندما أرسلت إليه تلك الرسالة، أليس كذلك؟ |
Je ne savais pas que je étais un collectionneur de voitures classiques hein? | Open Subtitles | لم تكن تعلم أنني جامعة للسيارات العتيقة أليس كذلك؟ |
Mec, je te jure que je ne savais pas que cette fille était avec lui. | Open Subtitles | صدقني يارفيقي لم تكن تعلم بأن تلك الفتاه مرتبطة به |
Alors, tu ne savais pas pourquoi tu zigouillais quelqu'un ? | Open Subtitles | مهلاً ، إذاَ لم تكن تعلم حتى لماذا تقتل شخصاً؟ |
Elle savait que vous étiez capable de couvrir le viol, mais elle ne savait pas que vous étiez capable de assassiner. | Open Subtitles | علمت بأنك قادر على على التغطية على عملية الأغتصاب و لكنها لم تكن تعلم |
Désolé, mais ta mère ne savait pas de quoi elle parlait. | Open Subtitles | اسف ولكن امك لم تكن تعلم عما كانت تتحدث |
Et vous ne connaissiez pas son nom, et elle ne savait pas que vous étiez extrêmement chatouilleux. | Open Subtitles | وانت لم تعلم اسمها ولم تكن تعلم انك عنيف ضد الزغزغة |
C'était une situation délicate pendant un instant, mais elle ne savait pas avec qui elle négociait. | Open Subtitles | اجل, انه كان لقاء جميل واخذ بعض من الوقت ولكنها لم تكن تعلم مع من ستتعامل |
Et ensuite juste là sur cette table, vous avez vu votre sang et vous ne saviez pas quoi faire, donc vous êtes devenu le Roi pourpre pour vous protéger. | Open Subtitles | و بعد ذلك عل هذه الطاولة بالتحديد لقد رأيت دمك و لم تكن تعلم ماذا عليك ان تفعل لذا فلقد اصبحي الملك القرمزي لحماية نفسك |
Vous ne saviez pas qu'il était dans son jardin ? | Open Subtitles | لم تكن تعلم أنها كانت في فنائهِ الخلفي؟ |
Vous dites que vous ne saviez pas que votre frère avait cessé de prendre les beta bloquants ? | Open Subtitles | أتقول أنّ لم تكن تعلم أنّ شقيقك توقف عن تناول حاصرات المستقبل بيتا؟ |
Si elle sait pas pourquoi il vient, elle pourrait le décevoir, tu piges ? | Open Subtitles | اذا لم تكن تعلم أذا ماكان يتوقعها,ربما ستخيب امله |
Vous ne savez pas avec qui il sortait ? Ou qui aurait pu lui en vouloir ? | Open Subtitles | ألم تكن تعلم مع من كان يقضي وقته أو من كان يطارده؟ |
Vous ignoriez que tout ceci se produirait. | Open Subtitles | لم تكن تعلم بان هذا سيحدث |
3) Certaines Parties ont indiqué ne pas savoir si elles devaient inclure ou non les contributions multilatérales. | UN | 3- ذكرت بعض الأطراف أنها لم تكن تعلم على وجه الدقة ما إذا كان يتعين عليها إدراج المساهمات المتعددة الأطراف. |
Oh, et tu ne savais même pas que nous faisions équipe. | Open Subtitles | و لم تكن تعلم حتى أننا كنا نشكل فريقاً |
Il se trouve qu'elle était la femme numéro 1 et n'avait aucune idée qu'il y avait une femme numéro 2. | Open Subtitles | ثم أتضح بعد ذلك أنها زوجته الاولى و لم تكن تعلم عن زوجته الثانية شئ. |