la Commission a ainsi achevé son débat général sur tous les points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale. | UN | وبهذا تكون اللجنة قد اختتمت مناقشتها العامة بشأن جميع بنود جدول أعمال نـــزع السلاح واﻷمن الدولي. |
Le Président déclare que la Commission a ainsi achevé son examen du chapitre II. | UN | 41- الرئيس: بذلك تكون اللجنة قد فرغت من مناقشة الفصل الثاني. |
Il ne ressort pas clairement du commentaire sur le projet d'article 9 dans quelle mesure la Commission a envisagé cette possibilité. | UN | ومن الملاحظات التي أبديت على مشروع المادة 9، من غير الواضح إلى أي مدى تكون اللجنة قد نظرت في هذا الاحتمال. |
a) Toute question que le Comité a décidé d'inscrire à son ordre du jour lors d'une session précédente; | UN | (أ) أي بند تكون اللجنة قد قررت في دورة سابقة إدراجه؛ |
la Commission s'est ainsi prononcée sur tous les projets de résolution contenus dans le document de travail 2. | UN | بذلك تكون اللجنة قد بتت في مشاريع جميع القرارات الواردة في الورقة غير الرسمية 3. |
Ayant élu les membres du Bureau, la Commission a ainsi achevé l'examen du premier point de son ordre du jour. | UN | وبعد أن انتخبنا أعضاء المكتب، تكون اللجنة قد اختتمت النظر في البند اﻷول من جدول أعمالها. |
Cependant, dans les cas où la Commission a demandé à l'Assemblée générale d'agir en qualité ou au lieu d'une conférence diplomatique, elle n'a pas toujours élaboré un commentaire. | UN | وفي الحالات حيث تكون اللجنة قد طلبت إلى الجمعية العامة أن تتصرف كمؤتمر دبلوماسي أو بديلاً عنه، فإنها مع ذلك لم تقم دائماً بالضرورة بإعداد تعليق. |
la Commission a ainsi permis aux organisations non gouvernementales de participer pour la première fois activement aux initiatives mondiales de mise en oeuvre de la Déclaration de Copenhague et du Programme d’action du Sommet. | UN | وبذلك، تكون اللجنة قد حركت عملية اﻹسهام النشط من جانب المنظمات غير الحكومية في الجهود العالمية الرامية إلى تنفيذ إعلان كوبنهاغن وبرنامج عمل مؤتمر القمة. |
En concluant ses délibérations concernant les points 75 et 76 de l'ordre du jour, la Commission a achevé ses travaux pour ce segment de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale. | UN | وبانتهاء مداولات اللجنة بشأن البندين 75 و 76 من جدول الأعمال، تكون اللجنة قد أكملت عملها لهذه الفترة من الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة. |
Le Président dit que la Commission a ainsi conclu l'examen général du point 41 de l'ordre du jour. | UN | 96 - الرئيس: قال إنه بذلك تكون اللجنة قد اختتمت مناقشتها العامة للبند 41 من جدول الأعمال. |
la Commission a ainsi achevé la première phase de ses travaux et va maintenant passer à la deuxième phase qui, nous l'espérons, sera aussi riche et productive que la première. | UN | وبهذا تكون اللجنة قد اختتمت المرحلة الأولى من عملها، وستشرع الآن في المرحلة الثانية، التي نتوقع أن تكون خصبة ومثمرة بقدر ما كانت الأولى. |
la Commission a donc laissé dans le vague la définition de la < < personnalité de rang élevé > > en donnant au paragraphe 2 de l'article 21 seulement deux exemples, généralement acceptés : celui du chef du gouvernement et celui du ministre des affaires étrangères. | UN | وبذا تكون اللجنة قد تركت من غير الواضح من هو الذي أُدرج بين الأشخاص ' العالي الرتبة`، بما في ذلك مثالان فقط، في مشروع المادة 21، الفقرة 2، مقبولان بوجه عام، وهما: رئيس الحكومة ووزير الخارجية. |
Le Président (parle en anglais) : la Commission a ainsi achevé l'examen du point sur l'élection des membres de son bureau. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): وبهذا تكون اللجنة قد انتهت من النظر في انتخاب أعضاء مكتبها. |
la Commission a par conséquent adopté un ensemble de 66 projets d'articles sur la responsabilité des organisations internationales en première lecture (voir sect. C.1 ci-après). | UN | وبذلك، تكون اللجنة قد اعتمدت، في القراءة الأولى، مجموعة مؤلفة من 66 مشروع مادة عن مسؤولية المنظمات الدولية (الفرع جيم 1 أدناه). |
Le Président (parle en espagnol) : la Commission a ainsi achevé de se prononcer sur le groupe de questions 3. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): بذلك تكون اللجنة قد انتهت من البت في المجموعة 3. |
Le Président (parle en espagnol) : la Commission a ainsi achevé de se prononcer sur les projets de résolution du groupe 4. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): بذلك تكون اللجنة قد اختتمت البت في مشاريع القرارات المقدمة في إطار المجموعة 4. |
Le Président (parle en espagnol) : la Commission a ainsi achevé de se prononcer sur le groupe de questions 5. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): بذلك تكون اللجنة قد اختتمت البت في المجموعة 4. |
a) Toute question que le Comité a décidé d'inscrire à son ordre du jour lors d'une session précédente; | UN | (أ) أي بند تكون اللجنة قد قررت في دورة سابقة إدراجه؛ |
a) Toute question que le Comité a décidé d'inscrire à son ordre du jour lors d'une session précédente; | UN | (أ) أي بند تكون اللجنة قد قررت في دورة سابقة إدراجه؛ |
Le Président : la Commission s'est ainsi prononcée sur le projet de résolution présenté au titre du groupe 5. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): بذلك تكون اللجنة قد انتهت من البت في مشروع القرار المقدم في إطار المجموعة 5. |
Si elle continue dans cette voie, d'ici cinq ans la Commission aura simplement adopté une série d'instruments nouveaux sans jamais se concentrer sur le problème réel : la nécessité de passer aux actes. | UN | وإذا استمرت بهذه الطريقة، ففي غضون خمس سنوات تكون اللجنة قد اعتمدت سلسلة من الصكوك الجديدة دون التركيز على الموضوع الحقيقي: وهو الحاجة إلى العمل. |
L'intervention de la délégation russe ne porte pas sur la nécessité d'organiser ou non le séminaire mais tend plutôt à reporter à la semaine suivante l'examen de la question une fois que le Comité aura entendu le représentant du Secrétariat. | UN | وقال إن بيان الوفد الروسي لا يتعلق بضرورة تنظيم الحلقة الدراسية من عدمه، بل يميل إلى القول بتأجيل النظر في المسألة إلى اﻷسبوع المقبل بعد أن تكون اللجنة قد استمعت إلى ممثل اﻷمانة العامة. |