ويكيبيديا

    "تكوين اللجنة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • composition du Comité
        
    • sa composition
        
    • composition de la Commission
        
    • la composition du
        
    • la Commission sera
        
    • le Comité avait été créé
        
    composition du Comité spécial contre l'apartheid, de ses UN تكوين اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري وهيئاتها الفرعية
    Depuis 1971, la composition du Comité avait changé deux fois, en 1973 et 1976. UN ومنذ ١٧٩١، تغير تكوين اللجنة مرتين، في عام ٣٧٩١ وعام ٦٧٩١.
    La composition du Comité présentait une grande importance pour le pays hôte et devait revêtir la même importance pour les autres délégations. UN ولموضوع تكوين اللجنة أهمية كبيرة بالنسبة للبلد المضيف، وينبغي أن يكون على نفس قدر اﻷهمية بالنسبة للوفود اﻷخرى.
    Une commission de vérification des pouvoirs est nommée au début de la Conférence. sa composition est fondée sur celle de la Commission de vérification des pouvoirs de l'Assemblée générale des Nations Unies à sa quarante-huitième session. UN تعين، في بداية المؤتمر، لجنة لوثائق التفويض ويكون تكوين اللجنة على اﻷساس نفسه الذي قام عليه تكوين لجنة وثائق التفويض التابعة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Une commission de vérification des pouvoirs est nommée au début de la Conférence. sa composition est fondée sur celle de la Commission de vérification des pouvoirs de l'Assemblée générale des Nations Unies à sa quarante-huitième session. UN تعين، في بداية المؤتمر، لجنة لوثائق التفويض ويكون تكوين اللجنة على اﻷساس نفسه الذي قام عليه تكوين لجنة وثائق التفويض التابعة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Ces articles n'ont pas été approuvés parce qu'ils sont liés à la question non résolue de la composition de la Commission des finances. UN ولم يوافق على هاتين المادتين نظرا لارتباطهما بمسألة تكوين اللجنة المالية التي لم تحل بعد.
    La composition de la Commission doit refléter les grandes formes de civilisation et les principaux systèmes juridiques du monde. UN وينبغي أن يعكس تكوين اللجنة اﻷوجه الرئيسية للحضارة والنظم القانونية الرئيسية في العالم.
    composition du Comité spécial des opérations de maintien de la paix à sa session UN تكوين اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في دورتها لعام 2007
    I. composition du Comité spécial contre l'apartheid, de ses UN تكوين اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري وهيئاتها الفرعية
    composition du Comité consultatif du Conseil des droits de l'homme UN تكوين اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان
    composition du Comité consultatif du Conseil des droits de l'homme UN تكوين اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان
    composition du Comité consultatif du Conseil des droits de l'homme UN تكوين اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان
    Il s'ensuit que ces États peuvent, notamment, influer sur la composition du Comité. UN فبإمكان مثل هذه الدول ونتيجة ذلك، أن تؤثر على تكوين اللجنة.
    Une commission de vérification des pouvoirs comprenant neuf membres est nommée au début de la Conférence. sa composition est fondée sur celle de la Commission de vérification des pouvoirs de l'Assemblée générale des Nations Unies à sa quarante-neuvième session. UN تعين، في بداية المؤتمر، لجنة لوثائق التفويض مؤلفة من تسعة أعضاء ويكون تكوين اللجنة على اﻷساس نفسه الذي قام عليه تكوين لجنة وثائق التفويض التابعة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    sa composition est fondée sur celle de la Commission de vérification des pouvoirs de l'Assemblée générale des Nations Unies à sa cinquantecinquième session. UN ويستند يستند تكوين اللجنة إلى الأساس نفسه الذي قام عليه تكوين لجنة وثائق التفويض التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الخامسة والخمسين.
    Une commission de vérification des pouvoirs comprenant neuf membres est nommée au début de la Conférence. sa composition est fondée sur celle de la Commission de vérification des pouvoirs de l'Assemblée générale des Nations Unies à sa cinquantecinquième session. UN تعين، في بداية المؤتمر، لجنة لوثائق التفويض مؤلفة من تسعة أعضاء ويكون تكوين اللجنة على الأساس نفسه الذي قام عليه تكوين لجنة وثائق التفويض التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الخامسة والخمسين.
    La composition de la Commission tient dûment compte aussi de la connaissance de l'organisation et du fonctionnement à ce jour des tribunaux et du Service des poursuites. UN ويعكس تكوين اللجنة أيضا على النحو الوافي المعرفة بهيكل دائرة القضاء والادعاء العام وكيفية عملها حتى الآن. التعيين
    Je suis conscient des difficultés auxquelles les membres se sont heurtés pendant leurs délibérations, surtout à cause du caractère novateur de la composition de la Commission de consolidation de la paix. UN وأنا أسلم بالصعوبات التي واجهها الأعضاء أثناء مداولاتهم، وخصوصا لأن تكوين اللجنة مسألة مبتكرة.
    Elle a également remis en question la composition de la Commission présidentielle qu'elle a ensuite refusé de rencontrer. UN كما أبدت المنظمة تشككا في تكوين اللجنة الرئاسية، ورفضت فيما بعد الاجتماع بها.
    10. En 1998, la Commission sera composée des Etats suivants, dont le mandat vient à expiration le 31 décembre de l'année indiquée entre parenthèses : UN ٠١- يرد فيما يلي تكوين اللجنة لعام ٨٩٩١. وتنتهي مدة عضوية كل دولة في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر من السنة المبينة بين قوسين:
    Il était donc clair, au moment où le Comité avait été créé, que les questions de désarmement feraient l'objet de travaux complètement distincts, notamment au sein d'instances telles que la Première Commission de l'Assemblée et la Conférence du désarmement. UN ورأى ذلك الوفد أنه كان واضحا عند تكوين اللجنة أنه ستكون هناك جهود مستقلة تماما تتناول مسائل نزع السلاح، بما في ذلك ضمن محافل مثل اللجنة الأولى للجمعية العامة ومؤتمر نزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد