Mais quand une abeille pique, le dard est littéralement arraché de leur abdomen, et elles meurent. | Open Subtitles | ولكن عندما تلدغ النحلة، الإبر تتمزق حرفياً من البطن وتموت. |
Non, ça pique la gorge. | Open Subtitles | لا، تلدغ الحلق. بأي حال، كنت في طريقي إلى هنا. |
Elle virevolte comme un papillon et pique façon chaude-pisse. | Open Subtitles | واحد، أو أكثر، تُعوّمُ مثل الفراشة و تلدغ مثلما أَتبوّل |
Si on marche dessus, elles piquent comme les vivantes, surtout si elles étaient furax quand on les a tuées ! | Open Subtitles | لو دعست على احدها فإنها تلدغ بنفس قوة النحلة الحية خصوصا لو كانت غاضبة عندما قتلت |
Mais celles-là ne piquent pas. | Open Subtitles | تلك النحل لا تلدغ. |
♪Ça me pique les doigts, et me pince le nez♪ | Open Subtitles | * إنها تلدغ أصابع قدمي وتستأصل أنفي * |
Lève bien les jambes, Maïna. Ça pique, ces trucs. | Open Subtitles | ارفعي قدمك أعلى يا (سيرشا) هذه النباتات تلدغ بقوة |
- Le dessus ne pique pas. - Deux de suite. Essaie de faire mieux. | Open Subtitles | الرؤوس لا تلدغ نعم هذا هو |
C'est bien. Je sais que ça pique. | Open Subtitles | أحسنت, أنا أعلم أنها تلدغ |
Mon Dieu ! Ça pique ! | Open Subtitles | يا إلهي،إنها تلدغ |
Ouais. Ça pique. | Open Subtitles | إنها تلدغ |
Ça pique vraiment. | Open Subtitles | إنها تلدغ بشدة |
Ces bêtes piquent comme des salopes, mec. | Open Subtitles | هذه الأشياء تلدغ ك سافلة , يارجل |
Elles piquent comme les vivantes. | Open Subtitles | فهي تلدغ بنفس قوة النحل الحي |
- Ils piquent pour se nourrir. | Open Subtitles | -وهذه تلدغ للغذاء |
- Les pucerons ne piquent pas. | Open Subtitles | -اليرقات لا تلدغ |