Localités et villes survolées : Dohouk, Mossoul, Amadiya, Aqra, Zakho, Arbil, Tal Afar, Talkif Sandjar, Rawandouz, Koysanjaq, Bibo, Aïn Zala et Badouch. | UN | دهوك، الموصل، العمادية، عقرة، زاخو، أربيــل، تلعفـر، تلكيف سنجـار، راونـدوز، كويسنجق بيبـو، عين زالة بادوش. |
1. Le 5 juin 1993, à 11 heures, l'aviation américaine a lancé cinq engins pyrotechniques au sud de Qasbat Talkif (gouvernorat de Ninive); | UN | ١ - في الساعة ٥٥/١١ يوم ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ ألقت الطائرات اﻷمريكية ٥ مشاعل حرارية على جنوب قصبة تلكيف في محافظة نينوى. |
3. Le 5 juin 1993, à 14 h 15, des avions américains ont largué des fusées pyrotechniques sur des zones agricoles situées à proximité du district de Talkif (gouvernorat de Ninive). | UN | ٣ - في الساعة ١٥/١٤ من يوم ٥/٦/١٩٩٣ قامت عدة طائرات أمريكية بإلقاء مشاعل حرارية في المنطقة الزراعية بالقرب من قضاء تلكيف في محافظة نينوى. |
6. Le 6 novembre 1997, à 12 h 10, des chasseurs américains ont franchi le mur du son au-dessus de la région de Tal Kayf. | UN | ٦ - في الساعة ١٢١٠ من يوم ٦/١١/١٩٩٧ قام تشكيل طائرات أمريكي باختراق حاجز الصوت فوق منطقة تلكيف. |
11. Le même jour, à 12 h 20, deux chasseurs américains ont franchi le mur du son au-dessus de la ville de Tal Kayf (gouvernorat de Ninive), endommageant des constructions. | UN | ١١ - في الساعة ٢٠/١٢ من اليوم نفسه قام تشكيل أمريكي مكون من طائرتين حربيتين باختراق حاجز الصوت أيضا فوق مدينة تلكيف/ محافظة نينوى وبسرعة عالية مما أدى الى إحداث أضرار في اﻷبنية. |
Villes et villages iraquiens survolés : Mossoul, Irbil, Dohouk, Aqra, Tal Afar, Rawandoz, Zakho, Amadiya, Aïn Sifni, Batoufa, Tall Kayf, Badouch, Sarsank, Kalak. | UN | الموصل، أربيل، دهوك، عقرة، تلعفر، راوندوز، زاخو، العمادية، عين سفلي، باطوفة، تلكيف بادوش، سرسلك، كلك. |
4) À 10 h 45, un appareil ennemi a largué des leurres thermiques sur les environs de Casbat Talkif (gouvernorat de Ninive). | UN | في الساعة )٤٥/١٠( من يوم ٥/١٠/١٩٩٥ القت احدى طائرات العدوان )١٠( مشاعل حرارية قرب قصبة تلكيف بمحافظة نينوى. |
80. Le même jour, à 14 h 7, une patrouille américaine a lancé une cartouche pyrotechnique sur la région de Talkif dans le gouvernorat de Ninive et l'engin s'est éteint en l'air. | UN | ٨٠ - في الساعة ٠٧/١٤ من يوم ٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ قام تشكيل أمريكي بإلقاء قرص ناري على منطقة تلكيف في محافظة نينوي وانطفأ في الجو. |
2. Le même jour, à 12 h 20, une patrouille composée de deux appareils militaires a aussi franchi le mur du son au-dessus de la ville de Talkif (gouvernorat de Ninive) à très haute vitesse, ce qui a provoqué des dommages aux bâtiments civils. | UN | ٢ - في الساعة ٢٠/١٢ من اليوم نفسه، قام تشكيل مكون من طائرتين حربيتين باختراق حاجز الصوت أيضا فوق مدينة تلكيف في محافظة نينوى وبسرعة عالية مما أدى إلى إحداث أضرار في أبنية المدينة. |
3. Le 5 octobre 1995, un avion américain a largué 10 engins thermiques à proximité de la ville de Talkif (gouvernorat de Ninive), dans le nord de l'Iraq. | UN | ٣ - في الساعة ٤٥/١٠ من يوم ٥/١٠/١٩٩٥ ألقت إحدى الطائرات اﻷمريكية ١٠ مشاعل حرارية قرب قصبة تلكيف بمحافظة نينوى شمال العراق. |
D'ordre de mon gouvernement, et comme suite à ma lettre publiée sous la cote S/25837, j'ai l'honneur de vous faire savoir que l'aviation américaine a lancé des engins pyrotechniques sur la région de Talkif, ainsi qu'il est indiqué ci-après : | UN | بناء على توجيهات من حكومتي والحاقا برسالتي الوثيقة (S/25837)، لي الشرف أن أحيطكم علما بقيام الطائرات اﻷمريكية بالقاء المشاعل الحرارية على منطقة تلكيف وكما هو مفصل في أدناه: |
6. Le 6 août 1998, à 11 h 13, deux appareils de combat américains ont largué 10 engins thermiques au-dessus de la ville de Tal Kayf (gouvernorat de Ninive). | UN | ٦ - بالساعة ١١١٣ من يوم ٦ آب/أغسطس ١٩٩٨ قامت طائرتان أمريكيتان بإلقاء )١٠( مشاعل حرارية فوق مدينة تلكيف/ محافظة نينوى. |
12. Le même jour, à 14 h 7, des chasseurs américains ont largué un engin enflammé au-dessus de la région de Tall Kayf (gouvernorat de Ninive). | UN | ٢١ - في الساعة )٧٠/٤١( من يوم ٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١ قام تشكيل أمريكي بإلقاء قرص ناري على منطقة تلكيف في محافظة نينوى وانطفأ في الجو. |
7. Le 4 novembre 1997, de 6 h 45 à 8 h 25, l'aviation turque a effectué 2 sorties dans l'espace aérien iraquien. Zones survolées : Tall Kayf, Amadiya. | UN | ٧ - بتاريخ ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، ومن الساعة )٥٤٦٠( ولغاية الساعة )٥٢٨٠( اخترقت الطائرات المقاتلة التركية أجواء جمهورية العراق، بواقع طلعتين جويتين، تركز خرقها الجوي فوق مناطق )تلكيف - العمادية(. |