On peut pas aller là-dedans parce qu'elle a réglé ces portes sur le même circuit, et on ne peut rien faire contre. | Open Subtitles | و لا يمكننا الدخول إلى هناك لأنها قامت بإيصال تلك الأبواب بنفس الدارة الكهربائية. لا نستطيع تخطي ذلك. |
On prenait les gens qui s'étouffaient dans la rue à travers ces portes. | Open Subtitles | سحبنا أناسًا مصدومين من الشارع عبر تلك الأبواب |
En plus, dès qu'on fermera ces portes ce sera seulement un repas par jour pendant cinq ans. | Open Subtitles | بجانب ذلك، بمجرد أن نغلق تلك الأبواب ستنتاول وجبة واحدة في اليوم للخمسة سنوات القادمة |
Ils seront assez lucides pour prendre les mesures nécessaires pour franchir les portes blindées. | Open Subtitles | سيكونون واعيين كفاية للقيام بالخطوات المطلوبة لعبور تلك الأبواب. |
Je vous ai dit, on ne rouvre pas cette porte. | Open Subtitles | قلت لك مسبقاً , لن نفتح تلك الأبواب , مجدداُ |
Encore un tir et ils vont entrer en défonçant ces portes. | Open Subtitles | إذا سمعوا صوت اطلاق رصاصة أخرى سيأتون مُجتاحين كُل تلك الأبواب. |
La seule façon de passer ces portes c'est avec un de ces badges. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة للمرور من تلك الأبواب الآن هي بواسطة تلك البطاقات |
J'ai vu de nombreux supers agents franchir ces portes, et beaucoup ont tourné la page. | Open Subtitles | رأيت الكثير من العملاء العظام يعبرون خلال تلك الأبواب و الكثير منهم غادروا |
Vous allez m'ouvrir ces portes immédiatement. | Open Subtitles | أريدك أن تذهب إلى هناك وتقوم بفتح تلك الأبواب حالاً |
Nous tenons ces portes pendant 60 secondes sinon... | Open Subtitles | سنفتح تلك الأبواب بعد ستون ثانية بكلتا الحالتين |
Pas question que je repasse ces portes automatiques qui me rappellent la plus grosse erreur de ma vie. | Open Subtitles | ولكن لا أستطيع عبور تلك الأبواب الزجاجية التلقائية وأن أُذكر بأكبر غلطة في حياتي |
Tu vois, quand je passe ces portes, je laisse ma vie personnelle dehors. | Open Subtitles | إسمعي، حين أعبر ،من تلك الأبواب أترك حياتي الشخصية ورائي |
A moins qu'on puisse dé-pirater ces portes de sécurité, | Open Subtitles | ما لم نتمكن من الامم المتحدة والإختراق تلك الأبواب الأمنية، |
Maintenant, vous savez qu'on ne peut pas passer ces portes. | Open Subtitles | الآن، أنت تعرف لا نستطيع من خلال الحصول على تلك الأبواب. |
Mais je vous préviens, ne sous-estimez pas la bataille qui s'apprête à avoir lieu devant ces portes. | Open Subtitles | ولكننياحذركم، لا تقللوا من المعركة هذا هو على وشك أن يتم خارج تلك الأبواب. |
Voyons s'il y a moyen d'ouvrir ces portes. | Open Subtitles | لنرى إن كنا نستطيع إن ندخل ونفتح تلك الأبواب |
ces portes ne vont pas tenir. Il nous faut des armes. | Open Subtitles | لا أعلم إلى متى ستصمدُ تلك الأبواب نحنُ بحاجة للمزيدِ من الأسلحة. |
Quand on franchira ces portes, nous n'aurons pas d'ordres officiels, pas d'autorisations, pas de protection, pas de couverture. | Open Subtitles | عندما نخرج من من تلك الأبواب لن تكن لدينا أوامر رسمية لا عقوبات رسمية لا حماية، لا تغطية |
Cela n'existe pas une fois les portes fermées. | Open Subtitles | لا يوجد شيء يسمى سجن الياقات البيضاء بمجرد ان يغلقوا تلك الأبواب |
Ton boulot s'arrête à cette porte. | Open Subtitles | وظيفتكِ تنتهي عند تلك الأبواب وإذا كان لديكِ مشكلة مع ذلك |
L'écart entre les taux effectifs et ceux prévus dans les chapitres pertinents du budget s'explique par divers facteurs, y compris mais non exclusivement les délais de recrutement, de nomination et de promotion, les cessations de service et les affectations temporaires de fonctionnaires à des postes plus élevés. | UN | ويعزى التفاوت بين معدلات الشغور المدرجة في الميزانية والمعدلات المحققة في تلك الأبواب إلى عدد من العوامل من بينها، على سبيل المثال لا الحصر، حالات التأخير في التوظيف و/أو التعيين و/أو الترقية؛ وحالات انتهاء الخدمة؛ والتعيين المؤقت للموظفين في رتب أعلى. |
On est piégé ici ! Rien ne passe ses portes. | Open Subtitles | لا شيء يمر من تلك الأبواب |