"تلك الأبواب" - Translation from Arabic to French

    • ces portes
        
    • les portes
        
    • cette porte
        
    • les chapitres pertinents
        
    • ses portes
        
    On peut pas aller là-dedans parce qu'elle a réglé ces portes sur le même circuit, et on ne peut rien faire contre. Open Subtitles و لا يمكننا الدخول إلى هناك لأنها قامت بإيصال تلك الأبواب بنفس الدارة الكهربائية. لا نستطيع تخطي ذلك.
    On prenait les gens qui s'étouffaient dans la rue à travers ces portes. Open Subtitles سحبنا أناسًا مصدومين من الشارع عبر تلك الأبواب
    En plus, dès qu'on fermera ces portes ce sera seulement un repas par jour pendant cinq ans. Open Subtitles بجانب ذلك، بمجرد أن نغلق تلك الأبواب ستنتاول وجبة واحدة في اليوم للخمسة سنوات القادمة
    Ils seront assez lucides pour prendre les mesures nécessaires pour franchir les portes blindées. Open Subtitles سيكونون واعيين كفاية للقيام بالخطوات المطلوبة لعبور تلك الأبواب.
    Je vous ai dit, on ne rouvre pas cette porte. Open Subtitles قلت لك مسبقاً , لن نفتح تلك الأبواب , مجدداُ
    Encore un tir et ils vont entrer en défonçant ces portes. Open Subtitles إذا سمعوا صوت اطلاق رصاصة أخرى سيأتون مُجتاحين كُل تلك الأبواب.
    La seule façon de passer ces portes c'est avec un de ces badges. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للمرور من تلك الأبواب الآن هي بواسطة تلك البطاقات
    J'ai vu de nombreux supers agents franchir ces portes, et beaucoup ont tourné la page. Open Subtitles رأيت الكثير من العملاء العظام يعبرون خلال تلك الأبواب و الكثير منهم غادروا
    Vous allez m'ouvrir ces portes immédiatement. Open Subtitles أريدك أن تذهب إلى هناك وتقوم بفتح تلك الأبواب حالاً
    Nous tenons ces portes pendant 60 secondes sinon... Open Subtitles سنفتح تلك الأبواب بعد ستون ثانية بكلتا الحالتين
    Pas question que je repasse ces portes automatiques qui me rappellent la plus grosse erreur de ma vie. Open Subtitles ولكن لا أستطيع عبور تلك الأبواب الزجاجية التلقائية وأن أُذكر بأكبر غلطة في حياتي
    Tu vois, quand je passe ces portes, je laisse ma vie personnelle dehors. Open Subtitles إسمعي، حين أعبر ،من تلك الأبواب أترك حياتي الشخصية ورائي
    A moins qu'on puisse dé-pirater ces portes de sécurité, Open Subtitles ما لم نتمكن من الامم المتحدة والإختراق تلك الأبواب الأمنية،
    Maintenant, vous savez qu'on ne peut pas passer ces portes. Open Subtitles الآن، أنت تعرف لا نستطيع من خلال الحصول على تلك الأبواب.
    Mais je vous préviens, ne sous-estimez pas la bataille qui s'apprête à avoir lieu devant ces portes. Open Subtitles ولكننياحذركم، لا تقللوا من المعركة هذا هو على وشك أن يتم خارج تلك الأبواب.
    Voyons s'il y a moyen d'ouvrir ces portes. Open Subtitles لنرى إن كنا نستطيع إن ندخل ونفتح تلك الأبواب
    ces portes ne vont pas tenir. Il nous faut des armes. Open Subtitles لا أعلم إلى متى ستصمدُ تلك الأبواب نحنُ بحاجة للمزيدِ من الأسلحة.
    Quand on franchira ces portes, nous n'aurons pas d'ordres officiels, pas d'autorisations, pas de protection, pas de couverture. Open Subtitles عندما نخرج من من تلك الأبواب لن تكن لدينا أوامر رسمية لا عقوبات رسمية لا حماية، لا تغطية
    Cela n'existe pas une fois les portes fermées. Open Subtitles لا يوجد شيء يسمى سجن الياقات البيضاء بمجرد ان يغلقوا تلك الأبواب
    Ton boulot s'arrête à cette porte. Open Subtitles وظيفتكِ تنتهي عند تلك الأبواب وإذا كان لديكِ مشكلة مع ذلك
    L'écart entre les taux effectifs et ceux prévus dans les chapitres pertinents du budget s'explique par divers facteurs, y compris mais non exclusivement les délais de recrutement, de nomination et de promotion, les cessations de service et les affectations temporaires de fonctionnaires à des postes plus élevés. UN ويعزى التفاوت بين معدلات الشغور المدرجة في الميزانية والمعدلات المحققة في تلك الأبواب إلى عدد من العوامل من بينها، على سبيل المثال لا الحصر، حالات التأخير في التوظيف و/أو التعيين و/أو الترقية؛ وحالات انتهاء الخدمة؛ والتعيين المؤقت للموظفين في رتب أعلى.
    On est piégé ici ! Rien ne passe ses portes. Open Subtitles لا شيء يمر من تلك الأبواب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more