ce séminaire avait pour thème principal la question de savoir comment transmettre aux générations futures l'expérience des bombardements atomiques. | UN | وكانت كيفية نقل الخبرة في مجال القنابل الذرية إلى الأجيال المقبلة موضوعا مركزيا من تلك الحلقة الدراسية. |
L'on estimait que ce séminaire pourrait enrichir les connaissances de la Commission spéciale et l'aider à élaborer son projet de règlement. | UN | وقد رئي أن تلك الحلقة الدراسية ستعزز معرفة اللجنة الخاصة لتمكينها من صياغة هذه اﻷنظمة. |
ce séminaire a permis aux participants d'échanger des vues sur divers aspects de l'assistance aux Palestiniens du territoire occupé, qui comprend Jérusalem, et de tirer les enseignements des différentes opérations d'aide internationale. | UN | وقد شكلت تلك الحلقة الدراسية إطارا لتبادل اﻵراء بشأن مسألة تقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة من شتى جوانبها، ولتقاسم الخبرات المكتسبة من مختلف عمليات المعونة الدولية. |
Nous espérons que de nombreux pays représentés ici choisiront de participer à ce séminaire. | UN | ونأمل أن يقرر الكثير من البلدان الممثلة هنا اليوم المشاركة في تلك الحلقة الدراسية أيضا. |
le séminaire devrait mettre l'accent sur l'examen des différentes solutions qui s'offrent aux peuples des derniers territoires non autonomes pour exercer leur droit à l'autodétermination. | UN | وسوف تركز تلك الحلقة الدراسية بوجه خاص على بحث خيارات تقرير المصير التي قد تكون متاحة لشعوب ما تبقى من أقاليم غير متمتعة بالحكم الذاتي. |
Le secrétariat a été prié d'examiner la possibilité de coparrainer ce séminaire. | UN | وطلب إلى الأمانة أن تدرس امكانية الاشتراك في رعاية تلك الحلقة الدراسية. |
Le Comité spécial a tenu compte des recommandations de ce séminaire pour la formulation de ses plans futurs. | UN | وقد أخذت اللجنة الخاصة توصيات تلك الحلقة الدراسية في الاعتبار عند وضع خططها للمستقبل. |
ce séminaire a regroupé 250 militaires de tous grades. | UN | وجمعت تلك الحلقة الدراسية 250 عسكريا من جميع الرتب. |
À ce séminaire, des recommandations concrètes ont été formulées dans ces trois domaines en vue d'être examinées par les décideurs des pays concernés. | UN | وقد صاغت تلك الحلقة الدراسية توصيات محددة في هذه المجالات الثلاثة كي ينظر فيها مقررو السياسات في البلدان المعنية. |
Nous participerons à ce séminaire pendant deux journées. | UN | وسنشترك في يومين من تلك الحلقة الدراسية. |
Quatorze pays africains francophones ont pris part à ce séminaire. | UN | وتضمنت تلك الحلقة الدراسية ١٤ بلدا أفريقيا ناطقا بالفرنسية كانت تواجه مصاعب في صياغة وتقديم تقاريرها. |
Nous encourageons les contributions actives au suivi des conclusions de ce séminaire. | UN | ونشجع على القيام باسهامات نشطة لمتابعة النتائج التي توصلت إليها تلك الحلقة الدراسية. |
Les recommandations et conclusions de ce séminaire se mettent progressivement en oeuvre et demeurent au centre de nos préoccupations. | UN | وتوصيات ونتائج تلك الحلقة الدراسية يجري تنفيذها بانتظام وهي باقية في لب اهتماماتنا. |
ce séminaire a porté notamment sur l'application des instruments juridiques internationaux dans le domaine de l'environnement, dont les conventions élaborées dans ce domaine sous les auspices du PNUE. | UN | وتناولت تلك الحلقة الدراسية مسائل من ضمنها تنفيذ الصكوك القانونية الدولية في ميدان البيئة، بما في ذلك الاتفاقيات البيئية التي وضعت تحت رعاية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
ce séminaire offrira une formation dans le domaine des médias électroniques et de la presse écrite à au moins 25 femmes journalistes qui assurent la couverture des conférences internationales. | UN | وسيجري في تلك الحلقة الدراسية تدريب ما لا يقل عن ٢٥ صحفية، من الصحفيات اللواتي يقمن بتغطية المؤتمرات الدولية، على وسائط اﻹعلام الالكترونية والمطبوعة. |
Vingt spécialistes en droit musulman et en droits de l'homme, sélectionnés par le Haut Commissaire et l'OCI ont donné leur point de vue et leurs impressions dans ce séminaire. | UN | وقام عشرون خبيرا في القانون اﻹسلامي وحقوق اﻹنسان، اختارتهم المفوضة السامية ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي، بعرض أرائهم وأفكارهم في تلك الحلقة الدراسية. |
ce séminaire, organisé par le Consortium de l'Union européenne chargé de la non-prolifération, s'est tenu à Bruxelles les 6 et 7 juillet 2011. | UN | وقد عُقدت تلك الحلقة الدراسية التي نظمها تحالف الاتحاد الأوروبي لعدم الانتشار في بروكسل في 6 و 7 تموز/يوليه 2011. |
ce séminaire a été l'occasion d'examiner les questions qui devraient figurer en première place dans le programme du prochain processus d'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. | UN | وقد ساهمت تلك الحلقة الدراسية في تعزيز النقاش بشأن القضايا المتوقع أن تحتل موقعا بارزا على جدول أعمال عملية الاستعراض المقبلة لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Le rapport sur ce séminaire porte la cote E/CN.4/Sub.2/AC.5/2003/2. | UN | وتقرير تلك الحلقة الدراسية متاح بوصفه الوثيقة E/CN.4/Sub.2/AC.5/2003/2. |
le séminaire a servi de cadre à une évaluation des activités menées par les pays de la région pour appliquer le Programme d'action de la CIPD, qui les a conduits à réaffirmer sa pertinence. | UN | وكانت تلك الحلقة الدراسية بمثابة منتدى لتقييم الأنشطة التي نفذتها بلدان المنطقة من أجل الوفاء ببرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، الأمر الذي دفعها إلى إعادة تأكيد أهميته. |
La délégation australienne avait établi un résumé des travaux du séminaire. | UN | وقد أعد الوفد الأسترالي ملخصاً لأشغال تلك الحلقة الدراسية. |