ce village a été englouti lorsque l'ancien barrage s'est rompu. | Open Subtitles | ولقد ابتُلعت تلك القرية. عندما أنهار السد القديم. |
Il a été décrit comme la première mesure d'expansion de l'implantation juive dans ce village en quatre ans. | UN | ووصفت هذه العملية بأنها أول توسيع للمستوطنة اليهودية في تلك القرية منذ ٤ سنوات. |
À une date non précisée, son supérieur lui a demandé de s'enregistrer dans ce village. | UN | وفي تاريخ غير محدد، طلب منه رئيسه تسجيل إقامته في تلك القرية. |
À une date non précisée, son supérieur lui a demandé de s'enregistrer dans ce village. | UN | وفي تاريخ غير محدد، طلب منه رئيسه تسجيل إقامته في تلك القرية. |
Je t'ai amené à ce village médiéval. | Open Subtitles | حين اخذتك الى تلك القرية الصغيرة الريفية |
Je dois en moins prévenir ce village perdu. | Open Subtitles | يجب على الأقل أن أحذر تلك القرية الضائعة. |
Si je devais passer encore un moment dans ce village, je me serais volontairement donné en sacrifice au lion. | Open Subtitles | أحسن من أن تبقى لحظة في تلك القرية كنت سأقدم نفسي للأسد |
Nous ne rentrerons pas chez nous avant d'avoir conquis ce village. | Open Subtitles | نحن لا العودة إلى ديارهم حتى نحن قهر تلك القرية. |
Il était dans ce village afghan pour éliminer un sniper qui avait tué un de ses hommes le jour précédent. | Open Subtitles | لقد كان في تلك القرية الأفغانية للتخلص من قناص قام بقتل أحد رجاله في اليوم الذي يسبقه |
Mais je jure devant Dieu, si je passe un autre jour dans ce village, | Open Subtitles | ولكنني أقسم ,إذا قضيت يوما آخرا في تلك القرية |
on est debout au milieu de ce village Afghan, et je suis en train de parler à ma soeur... | Open Subtitles | كنا نقف بمنتصف تلك القرية الأفغانية وكنت أتحدث لأختي |
Si tu savais! ce village, c'était une horreur. | Open Subtitles | أنت لا تدرك نصف الوضع تلك القرية كانت مريعة |
Mais ce n'est pas grave, vu que Mowgli ne reverra ni ce village ni cette petite folle. | Open Subtitles | لكن الأمر لا يهم لأن موغلي لن يرى تلك القرية.. أو تلك الفتاة ثانية |
Le jour décline. Il faut atteindre ce village. Faites attention. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو الوصول الى تلك القرية لذا انصتو الى |
Viens, Marie, allons dans ce village de retraités pendant qu'on est encore jeunes. | Open Subtitles | اجل , لنصل الى تلك القرية بينما نحن لازلنا شباب |
ce village était un camp d'entraînement terroriste qui prévoyait de renverser plusieurs Etats européens. | Open Subtitles | تلك القرية ، كما تدعوها كانت في الحقيقة معسكر تدريب للإرهابيين المصممين على إسقاط عدة حكومات أوربية |
Cela inclura la perpétuation des positions dominantes des puissants, en vue d'assurer le maintien de leur capacité à fixer les priorités du village mondial dans l'intérêt de leur propre dans ce village. | UN | وسيشمل هذا إدامة مواقف السيطرة من قبل المسيطرين بغية ضمان بقاء قدرتهم على وضع جدول أعمال القرية العالمية بما يخدم مصلحة مناطق الجوار الخاصة بهم في تلك القرية. |
ce village, qui jouxte la zone de la base britannique, n'a rien à voir avec la zone tampon et ne relève donc pas de la compétence de la Force des Nations Unies. | UN | إن تلك القرية المجاورة لمنطقة القاعدة البريطانية لا صلة لها بالمنطقة العازلة، ولذا تقع خارج نطاق مهمة قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص. |
Depuis les tranchées de l'armée azerbaïdjanaise, la Mission a pu observer les zones touchées par les incendies dans la direction de ce village, une cave de vinification abandonnée servant de repère. | UN | ومن خنادق تابعة للجيش الأذربيجاني استطاعت البعثة رصد المناطق المتضررة من الحرائق باتجاه تلك القرية حيث كان من المعالم البارزة مصنع مهجور للخمور. |
250 personnes sont mortes dans ce village. | Open Subtitles | مائتي وخمسين شخص ماتوا في تلك القرية |
le village éloigné des lignes de front, compte 4 000 habitants et constitue un centre renommé pour les opérations humanitaires. | UN | ويسكن تلك القرية التي تقع بعيدا عن خط المواجهة 000 4 نسمة وهي تضم مركزا للعمليات الإنسانية يعمل منذ وقت طويل. |
Vous savez, les gens du village sont terrifiés et en colère. | Open Subtitles | أنت تعلم، لدينا بعض الناس المرعوبين،الغاضبين في تلك القرية. |