< < Vers la réalisation des objectifs de développement convenus sur le plan international, notamment ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire > > ; | UN | " نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها تلك الواردة في الإعلان بشأن الألفية " ؛ |
Les textes issus de ces deux réunions ont été essentiellement axés sur la réalisation des objectifs de développement convenus au niveau international, notamment de ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire. | UN | وركزت نتائج كلا المؤتمرين بصفة رئيسية على تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك تلك الواردة في الإعلان بشأن الألفية. |
< < Vers la réalisation des objectifs de développement convenus sur le plan international, notamment ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire > > ; | UN | " نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها تلك الواردة في الإعلان بشأن الألفية " ؛ |
Dans ce sous-programme, l'accent sera mis sur la réalisation des objectifs internationaux, y compris ceux qui sont énoncés dans la Déclaration du Millénaire et dans les accords sur les objectifs de développement pour l'après-2015, une fois qu'ils seront approuvés par l'Assemblée générale. | UN | وسيركز البرنامج الفرعي على تنفيذ الأهداف الدولية، بما في ذلك تلك الواردة في الإعلان بشأن الألفية والاتفاقات المتعلقة بالأهداف الإنمائية لما بعد عام 2015، حال موافقة الجمعية العامة عليها. |
6. Pour atteindre les objectifs de développement convenus au niveau international, notamment ceux qui sont énoncés dans la Déclaration du Millénaire, il faudra un nouveau partenariat entre pays développés et pays en développement. | UN | 6 - ويتطلب تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك تلك الواردة في الإعلان بشأن الألفية، وجود شراكة جديدة بين البلدان المتقدمة النمو والنامية. |
* Objectifs de développement internationalement convenus, notamment ceux qui figurent dans la Déclaration du Millénaire. | UN | * الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك تلك الواردة في الإعلان المتعلق بالألفية. |
* Objectifs de développement internationalement convenus, notamment ceux qui figurent dans la Déclaration du Millénaire. | UN | * الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك تلك الواردة في الإعلان المتعلق بالألفية. |
< < Vers la réalisation des objectifs de développement convenus sur le plan international, notamment ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire > > ; | UN | " نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها تلك الواردة في الإعلان بشأن الألفية " ؛ |
< < Vers la réalisation des objectifs de développement convenus sur le plan international, notamment ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire > > ; | UN | " نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها تلك الواردة في الإعلان بشأن الألفية " ؛ |
Elle a qualifié l'adoption de la Déclaration de grande victoire pour les peuples autochtones du monde entier, de progrès spectaculaire dans l'élaboration de normes internationales et d'excellente occasion d'encourager les États à respecter les principes définis en matière de droits de l'homme, notamment ceux énoncés dans la Déclaration. | UN | وأشارت إلى أن اعتماد الإعلان يشكل انتصارا كبيرا للشعوب الأصلية في العالم وإنجازا فائقا في مجال وضع المعايير الدولية، كما يوفر فرصة رئيسية لحفز الدول على الامتثال لمعايير حقوق الإنسان، بما فيها تلك الواردة في الإعلان. |
v) Identification des corrélations manifestes qui existent avec d'autres secteurs et avec les objectifs plus généraux de développement, notamment ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire et indication de la façon dont le cadre juridique pourrait encore renforcer la contribution apportée à la réalisation de ces objectifs; | UN | ' 5` التسليم بالروابط الواضحة مع القطاعات الأخرى، فضلا عن الأهداف الإنمائية الأوسع، بما فيها تلك الواردة في الإعلان بشأن الألفية، وبيان الكيفية التي يساهم بها الإطار القانوني في تعزيز مساهمته في تحقيق الأهداف؛ |
Axer le processus du Sommet mondial sur la société de l'information sur le développement plutôt que sur les technologies et placer les objectifs de développement fixés au niveau international, y compris ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire, au cœur de la Déclaration et du Plan d'action du Sommet était une considération importante pour le Groupe d'étude sur les TIC durant le processus préparatoire du Sommet. | UN | ويدخل في صميم الجهود الدؤوب التي تقوم بها فرقة العمل خلال العملية التحضيرية لمؤتمر القمة جعل عملية مؤتمر القمة إنمائية المنحى أكثر منها تكنولوجية المنحى، ووضع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك تلك الواردة في الإعلان بشأن الألفية، في قلب إعلان وخطة عمل مؤتمر القمة. |
Elle s'associe aux autres délégations pour demander un mécanisme de suivi en vue d'évaluer la mise en œuvre des engagements pris à la Réunion de haut niveau sur les besoins de développement de l'Afrique, y compris ceux énoncés dans la Déclaration ministérielle adoptée à la fin de la réunion. | UN | وقد انضم وفده إلى وفود أخرى في الدعوة إلى آلية للمتابعة لتقييم تنفيذ الالتزامات المعلنة في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالاحتياجات الإنمائية في أفريقيا، بما في ذلك تلك الواردة في الإعلان الوزاري المعتمد عند اختتام الاجتماع. |
Les textes issus de ces deux réunions ont mis l'accent principalement sur la réalisation des objectifs de développement convenus au niveau international, en particulier de ceux qui sont énoncés dans la Déclaration du Millénaire. | UN | وأدت نتائج كلا المؤتمرين إلى توجيه تركيز رئيسي على تحقيق أهداف إنمائية متفق عليها دوليا، بما فيها تلك الواردة في الإعلان بشأن الألفية. |
Elle a reconnu également que pour atteindre les objectifs de développement convenus au niveau international, notamment ceux qui sont énoncés dans la Déclaration du Millénaire, il faudrait un nouveau partenariat entre pays développés et pays en développement. | UN | وتم التسليم بأن تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها تلك الواردة في الإعلان المتعلق بالألفية، يتطلب شراكة جديدة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
6. Pour atteindre les objectifs de développement convenus au niveau international, notamment ceux qui sont énoncés dans la Déclaration du Millénaire, il faudra un nouveau partenariat entre pays développés et pays en développement. | UN | 6 - ويتطلب تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك تلك الواردة في الإعلان بشأن الألفية، وجود شراكة جديدة بين البلدان المتقدمة النمو والنامية. |
La résolution facilite une meilleure coordination des activités de développement aux niveaux mondial, régional et national et l'interrelation de tous ces processus en vue d'optimiser le renforcement mutuel dans l'exécution des objectifs de développement convenus au niveau international, notamment ceux qui sont énoncés dans la Déclaration du Millénaire. | UN | فهذا القرار يوفر أدوات لتحقيق تنسيق أفضل بين الأنشطة الإنمائية العالمية والإقليمية والوطنية وربط هذه العمليات معا بغية تحقيق الشكل الأمثل من التعزيز المتبادل سعيا وراء الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها تلك الواردة في الإعلان بشأن الألفية. |
5. La Commission constate qu'il faudra augmenter de façon substantielle l'aide publique au développement et les autres moyens mis à leur disposition si l'on veut que les pays en développement atteignent les buts et objectifs de développement convenus sur le plan international, y compris ceux qui sont énoncés dans la Déclaration du Millénaire. | UN | 5 - وتدرك اللجنة أنه، إذا ما أريد للبلدان النامية أن تحقق الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك تلك الواردة في الإعلان بشأن الألفية، لا بد من زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية وغيرها من الموارد زيادة كبيرة. |
* Objectifs de développement internationalement convenus, notamment ceux qui figurent dans la Déclaration du Millénaire. | UN | * الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا بما فيها تلك الواردة في الإعلان بشأن الألفية. |
C'est pourquoi le Groupe demande que soient honorés d'urgence et pleinement tous les engagements pris à ce jour, en particulier ceux qui figurent dans la Déclaration politique sur les besoins de développement de l'Afrique. | UN | ولهذا تطالب المجموعة بالتنفيذ العاجل والتام لجميع الالتزامات المضطلع بها حتى الآن، ولا سيما تلك الواردة في الإعلان السياسي بشأن الاحتياجات الإنمائية لأفريقيا. |
du Programme d'action de Beijing et des textes issus de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale et les objectifs de développement convenus sur le plan international, y compris ceux qui figurent dans la Déclaration du Millénaire : | UN | جيم - بحث الصلات بين تنفيذ منهاج عمل بيجين والوثيقتين الختاميتين للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها تلك الواردة في الإعلان بشأن الألفية: التقدم والثغرات والتحديات |