Ces voitures brillent à l'extérieur, mais la partie moteur beaucoup moins. | Open Subtitles | السيارات تلمع من الخارج , اجزاء المحرك ليس جيدة |
Dès qu'on parle d'argent, tes yeux brillent, comme les miens. | Open Subtitles | عندما يأتي ذكر الأموال فعيناك تلمع كعيناي تماماً |
Ecoutes, tout ce que veut le garçon est un gros morceau de gâteau de la taille d'un parpaing et une fourchette qui ne brille pas. | Open Subtitles | كل ما يريده الولد هو قطعة من الكعك بحجم الطابوقة وشوكة لا تلمع |
Non. Aucun astre ne brille dans cette obscurité. | Open Subtitles | لا, ليس هناك من أرواح تلمع فى هذه العتمة المظلمة |
Cette étoile, celle-là et chaque petite étoile sont belles, celui qui veut aimez de loin doit les voir briller ensemble | Open Subtitles | هذه النجمة والتى بعدها وكل نجم صغير تخيل الشخص الذى يحب من بعيد تلمع جميعها معا |
Sachant qu'il ne peut pas briller à moitié comme brillant. | Open Subtitles | لعلمها بأنها لن تستطيع أن تلمع بقدر نصف لماع ابتسامتك |
(elle)Les étoiles brillent comme des diamants... Tu ne trouves pas? | Open Subtitles | النجوم تلمع وكأنَها ألمازات هذه الليلة أليس كذلك؟ |
♪quandje tireauclub les jantes brillent ♪ | Open Subtitles | ♪ عندما سحب ما يصل الى النادي الحافات تلمع ♪ |
Ses rêves sont aussi morts qu'elle alors que les miens brillent toujours. | Open Subtitles | أحلامها قد ماتت معها بينما أحلامي مازالت تلمع |
Passe du polish sur ces barres. Je veux qu'elles brillent. | Open Subtitles | ضع بعض الملمعِ على أعمدة الرقص تلك أريدها أن تلمع. |
Je lui ai dit qu'elle pouvait coller son faux-filet là où le soleil ne brille pas. | Open Subtitles | أخبرتها يمكنها أن تحشر أضلاعها حيث الشمس لا تلمع |
Et mec votre biceps brille dans cette lumière. | Open Subtitles | ويارجل ان عضلة ذارعك تلمع في هذا الضوء علي ان اعترف |
Alors lave le sol jusqu'à ce qu'il brille. | Open Subtitles | أذن ستنظفين هذه الأرضية حتى تلمع |
Il brille comme un mille saphirs. | Open Subtitles | إنها تلمع مثل ألاف الياقوت الأزرق |
Cette étoile, celle-là et chaque petite étoile doit les voir briller ensemble | Open Subtitles | هذه النجمة والتى بعدها وكل نجم صغير تلمع جميعها معا |
Il approche. Il est brillant et rapide. | Open Subtitles | الطائرة تقترب مباشرة تلمع بشدة ونطير بسرعة |
Qui d'autre peut polir l'intérieur d'une douille d'obus de 45 mm ? | Open Subtitles | من يستطيع أن يجعل أصابعه تلمع كذلك من أثر العمل |
Elle disait quand une étoile scintille, une prière est entendue au paradis. | Open Subtitles | قالت عندما تلمع النجوم تُسمع الصلوات في السماء |
Pas digne de cirer ses chaussures! | Open Subtitles | انت مضيف قبيح توقفى لم تكن لتقدر على ان تلمع حذائه انا اسفة |
Tes cheveux et tes dents sont superbes aujourd'hui. Tu brilles comme un diamant ! Merci. | Open Subtitles | استمر فى عملك الجيد ، ياصديقى ، شعرك وأسنانك تبدو مذهلة اليوم ، أنت تلمع كالألماس. |
et me traînent, malgré mes hurlements, au grand jour, où leurs couteaux luisent. | Open Subtitles | يسحبونني وانا اصرخ امام الضوء حيثما تلمع سكاكينهم |
J'ai mangé au sommet de la tour Eiffel tandis que les lumières brillaient comme un millier d'étoiles. | Open Subtitles | على قمة برج إيفل حيث تلمع الأضواء كآلاف النجوم |
♪ Toutes les étoiles sont brillantes rouges sanguines ♪ Je... je peux pas faire ça. | Open Subtitles | ♪ كل النجوم تلمع بالاحمر الدامي ♪ |
Le gel scintillait dans tous les champs, les guirlandes de houx aux fenêtres, le gui dans le hall. | Open Subtitles | كانت قطرات الندى تلمع في الحقول واغصان الازهار تتدلى من النوافذ واكاليل الورود تنتشر في القاعة |