"تلمع" - Translation from Arabic to French

    • brillent
        
    • brille
        
    • briller
        
    • brillant
        
    • polir
        
    • scintille
        
    • cirer
        
    • brilles
        
    • luisent
        
    • brillaient
        
    • brillantes
        
    • scintillait
        
    Ces voitures brillent à l'extérieur, mais la partie moteur beaucoup moins. Open Subtitles السيارات تلمع من الخارج , اجزاء المحرك ليس جيدة
    Dès qu'on parle d'argent, tes yeux brillent, comme les miens. Open Subtitles عندما يأتي ذكر الأموال فعيناك تلمع كعيناي تماماً
    Ecoutes, tout ce que veut le garçon est un gros morceau de gâteau de la taille d'un parpaing et une fourchette qui ne brille pas. Open Subtitles كل ما يريده الولد هو قطعة من الكعك بحجم الطابوقة وشوكة لا تلمع
    Non. Aucun astre ne brille dans cette obscurité. Open Subtitles لا, ليس هناك من أرواح تلمع فى هذه العتمة المظلمة
    Cette étoile, celle-là et chaque petite étoile sont belles, celui qui veut aimez de loin doit les voir briller ensemble Open Subtitles هذه النجمة والتى بعدها وكل نجم صغير تخيل الشخص الذى يحب من بعيد تلمع جميعها معا
    Sachant qu'il ne peut pas briller à moitié comme brillant. Open Subtitles لعلمها بأنها لن تستطيع أن تلمع بقدر نصف لماع ابتسامتك
    (elle)Les étoiles brillent comme des diamants... Tu ne trouves pas? Open Subtitles النجوم تلمع وكأنَها ألمازات هذه الليلة أليس كذلك؟
    ♪quandje tireauclub les jantes brillentOpen Subtitles ♪ عندما سحب ما يصل الى النادي الحافات تلمع
    Ses rêves sont aussi morts qu'elle alors que les miens brillent toujours. Open Subtitles أحلامها قد ماتت معها بينما أحلامي مازالت تلمع
    Passe du polish sur ces barres. Je veux qu'elles brillent. Open Subtitles ضع بعض الملمعِ على أعمدة الرقص تلك أريدها أن تلمع.
    Je lui ai dit qu'elle pouvait coller son faux-filet là où le soleil ne brille pas. Open Subtitles أخبرتها يمكنها أن تحشر أضلاعها حيث الشمس لا تلمع
    Et mec votre biceps brille dans cette lumière. Open Subtitles ويارجل ان عضلة ذارعك تلمع في هذا الضوء علي ان اعترف
    Alors lave le sol jusqu'à ce qu'il brille. Open Subtitles أذن ستنظفين هذه الأرضية حتى تلمع
    Il brille comme un mille saphirs. Open Subtitles إنها تلمع مثل ألاف الياقوت الأزرق
    Cette étoile, celle-là et chaque petite étoile doit les voir briller ensemble Open Subtitles هذه النجمة والتى بعدها وكل نجم صغير تلمع جميعها معا
    Il approche. Il est brillant et rapide. Open Subtitles الطائرة تقترب مباشرة تلمع بشدة ونطير بسرعة
    Qui d'autre peut polir l'intérieur d'une douille d'obus de 45 mm ? Open Subtitles من يستطيع أن يجعل أصابعه تلمع كذلك من أثر العمل
    Elle disait quand une étoile scintille, une prière est entendue au paradis. Open Subtitles قالت عندما تلمع النجوم تُسمع الصلوات في السماء
    Pas digne de cirer ses chaussures! Open Subtitles انت مضيف قبيح توقفى لم تكن لتقدر على ان تلمع حذائه انا اسفة
    Tes cheveux et tes dents sont superbes aujourd'hui. Tu brilles comme un diamant ! Merci. Open Subtitles استمر فى عملك الجيد ، ياصديقى ، شعرك وأسنانك تبدو مذهلة اليوم ، أنت تلمع كالألماس.
    et me traînent, malgré mes hurlements, au grand jour, où leurs couteaux luisent. Open Subtitles يسحبونني وانا اصرخ امام الضوء حيثما تلمع سكاكينهم
    J'ai mangé au sommet de la tour Eiffel tandis que les lumières brillaient comme un millier d'étoiles. Open Subtitles على قمة برج إيفل حيث تلمع الأضواء كآلاف النجوم
    ♪ Toutes les étoiles sont brillantes rouges sanguines ♪ Je... je peux pas faire ça. Open Subtitles ♪ كل النجوم تلمع بالاحمر الدامي ♪
    Le gel scintillait dans tous les champs, les guirlandes de houx aux fenêtres, le gui dans le hall. Open Subtitles كانت قطرات الندى تلمع في الحقول واغصان الازهار تتدلى من النوافذ واكاليل الورود تنتشر في القاعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more