Pour faire face à la forte augmentation des effectifs scolaires, une nouvelle école et 15 salles de classe, dont quatre pour les travaux manuels, ont été construites à Rafah. | UN | ولمواكبة الزيادة الكبيرة في عدد التلاميذ المسجلين، تم تشييد مدرسة جديدة في رفح و ١٥ حجرة دراسة إضافية، بينها أربع وحدات لﻷشغال اليدوية. |
Pour faire face à la forte augmentation des effectifs scolaires, une nouvelle école et 15 salles de classe, dont quatre pour les travaux manuels, ont été construites à Rafah. | UN | ولمواكبة الزيادة الكبيرة في عدد التلاميذ المسجلين، تم تشييد مدرسة جديدة في رفح و ١٥ حجرة دراسة إضافية، بينها أربع وحدات لﻷشغال اليدوية. |
Selon le maire de Jérusalem, Ehud Olmert, quelque 438 habitations ont été construites illégalement, depuis 1967, dans les zones constructibles de Jérusalem-Est; 189 cas d'extensions de logements ou de nouvelles constructions ont été enregistrés. | UN | وعلى حد قول إيهود أولمبرت رئيس بلدية القدس، تم تشييد حوالي ٤٣٨ مسكنا بصورة غير قانونية في مناطق في القدس الشرقية كانت منظمة بوصفها مساحات مفتوحة منذ عام ١٩٦٧. |
Par ailleurs, huit blocs sanitaires et deux citernes d'eau ont été construits et neuf bâtiments scolaires et 12 salles de classe sont en construction. | UN | وعلاوة على ذلك تم تشييد ثماني وحدات مراحيض وخزانين للمياه والعمل جارٍ في تشييد تسعة مبان مدرسية و 12 غرفة دراسية. |
Au cours de la période considérée, environ 460 nouvelles écoles et centres pour la diffusion du savoir ont été construits ou remis en état. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم تشييد أو تأهيل ما يقرب من 460 مدرسة جديدة ومركزاً للتعليم. |
En outre, on a construit plus de 1 100 latrines pour des ménages qui vivent dans le secteur nord et on a mis en place plus de 100 nouveaux comités sanitaires locaux, dont 18 dans les camps de Khartoum. | UN | وفضلا عن ذلك، تم تشييد ما يزيد عن ١٠٠ ١ من المراحيض المنزلية في مواقع القطاع الشمالي وتشكيل ما يربو على ١٠٠ لجنة صحية قروية جديدة، بما في ذلك ١٨ لجنة في مخيمات المشردين في الخرطوم. |
Un bloc opératoire a été construit dans l'hôpital de Kassala et cinq véhicules de lutte contre le paludisme et 15 réfrigérateurs solaires ont été fournis. En outre, la pharmacie et l'école des sages-femmes ont été rénovées. | UN | كما تم تشييد غرفة عملية بمستشفى كسلا وتوفير عدد 5 عربات لمكافحة الملاريا وعدد 15 ثلاجة طاقة شمسية وإعادة تأهيل الصيدلية وتأهيل مدرسة القابلات. |
Ces revendications ont abouti à la construction d'un nouveau bâtiment pour abriter < < leur > > marché. | UN | ونتيجة لذلك، واستجابة لمطالب نساء نوبي كيثيل، تم تشييد مبنى جديد يضم السوق " الخاصة بهن " . |
À l'heure actuelle, 26 411 kilomètres de routes rurales ont été construites et asphaltées et le réseau de 109 kilomètres de routes provinciales a été développé; | UN | وفي الوقت الحاضر، تم تشييد 411 26 كيلومتراً من الطرق الريفية وكسوها بالإسفلت ورفع مستوى 109 كيلومترات من طرق المقاطعات؛ |
Des casernes pour les femmes stagiaires ont été construites au Centre de formation de la police de Mandera pour accueillir 40 élèves. | UN | وقد تم تشييد ثكنات لتدريب الإناث في مركز تدريب الشرطة في منديرا لكي تستوعب 40 من طالبات الشرطة الإناث. |
En outre, plus de 220 salles de classe ont été construites ou réhabilitées et quelque 1 250 enseignants ont été formés, contribuant ainsi à l'amélioration de la qualité de l'apprentissage pour un total de près de 240 000 enfants, contre un objectif de 350 000. | UN | وعلاوة على ذلك، تم تشييد أو إصلاح أكثر من 220 غرفة دراسة، وتدريب 250 1 مدرسا، مما أسهم في حصول ما مجموعه قرابة 000 240 طفل على نوعية محسنة من التعلم من العدد المستهدف الذي يبلغ 000 350 طفل. |
ONU - Habitat a mené à bien un projet d'hébergement générateur d'emplois pour des femmes défavorisées dans la ville d'Hébron, où 100 habitations ont été construites. | UN | ونفذ موئل الأمم المتحدة مشروعا للإسكان وتوليد الدخل للنساء المحرومات في مدينة الخليل، حيث تم تشييد 100 وحدة سكنية. |
:: Trois installations ont été construites, reconstruites ou agrandies. | UN | :: تم تشييد ثلاثة مرافق مجتمعية أو أعيد بناؤها أو توسيعها |
Depuis son lancement en 1997, 45 foyers pour personnes âgées ont été construits. | UN | ومنذ بداية المشروع في عام 1997 تم تشييد 45 من دور المسنين. |
:: Deux centres de santé ont été construits, reconstruits ou agrandis et huit autres rénovés. | UN | :: تم تشييد مركزين صحيّين أو إعادة بنائهما أو توسيعهما وإصلاح ثمانية مراكز صحية. |
En outre, des sites ont été choisis pour 73 postes de police, dont 52 ont été construits avec l'appui du PNUD. | UN | علاوة على ذلك، جرى تحديد مواقع 73 مركزا للشرطة، تم تشييد 52 منها بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
En outre, des locaux destinés à l'enseignement de la petite enfance ont été construits et intégrés à tous les établissements d'enseignement primaire. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم تشييد مرافق للتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة في جميع المدارس الابتدائية الجديدة. |
Depuis 2001, quatre nouveaux établissements d'enseignement primaire ont été construits. | UN | ومنذ عام 2001، تم تشييد أربع مدارس ابتدائية جديدة. |
En 1998, 24 dispensaires ont été construits et six équipés au bénéfice d'un nombre égal d'agglomérations représentant une population évaluée à 14 000 personnes. | UN | وخلال عام 1998، تم تشييد 24 من المكاتب الصحية، وتزويد 6 منها بالمعدات، ويستفيد منها نفس العدد من المراكز التي يقدر عدد سكانها بنحو 000 14 نسمة. |
Au Myanmar, on a construit près de 300 abris. De plus, on a aidé de petites collectivités en mettant des infrastructures à leur disposition et en formant les femmes à fabriquer et à réparer les filets de pêche. | UN | وفي ميانمار، تم تشييد حوالي 300 مأوى وتم توفير البنى التحتية للمجتمعات المحلية الصغيرة والتدريب للنساء في مجال صنع شباك الصيد وإصلاحها. |
Ensuite a été construit un réacteur de recherche de cinq mégawatts. Le premier combustible produit était enrichi à 93 % et a servi principalement à produire des radioisotopes. | UN | وبعد ذلك، تم تشييد مفاعل بحوث طاقته خمسة ميغاوات وتم إنتاج أول وقود بلغت نسبة تخصيبه 93 في المائة واستخدم بصورة رئيسية لإنتاج النظائر المشعة. |
Ces revendications ont abouti à la construction d'un nouveau bâtiment pour abriter < < leur > > marché. | UN | ونتيجة لذلك، واستجابة لمطالب نساء نوبي كيثيل، تم تشييد مبنى جديد يضم السوق " الخاصة بهن " . |
La Maison des Nations Unies a été construite à Djouba pour héberger le personnel de l'ensemble des composantes civiles et militaires comme suit : | UN | تم تشييد دار الأمم المتحدة في جوبا لإيواء جميع العناصر المدنية والعسكرية العاملة في البعثة على النحو التالي: |