Le comité de contrôle a été nommé et doit se réunir à l'automne 2006. | UN | وقد تم تعيين لجنة الرقابة ومن المقرر أن تجتمع في خريف عام 2006. |
Maintenant que le Procureur a été nommé, on compte que les mises en accusation seront prêtes à être présentées avant la fin de 1994. | UN | ومن المتوقع اﻵن، وقد تم تعيين المدعي العام، أن تكون عرائض الاتهام جاهزة للتقديم قبل نهاية ١٩٩٤. |
En outre, un groupe d'experts examinateurs a été nommé pour apporter un appui aux six projets et en contrôler la qualité. | UN | كما تم تعيين مجموعة الخبراء المرجعيين لتقديم الدعم وضبط الجودة لكل واحد من المشاريع الستة. |
Quatre procureurs internationaux et quatre greffiers ont été nommés au Bureau du Procureur général pour renforcer ses capacités. | UN | وقد تم تعيين أربعة مدَّعين عامين دوليين إضافيين وأربعة كتبة في مكتب المدعي العام لتعزيز إمكاناته. |
À la seizième session, Mme Herrera Murillo a été nommée Présidente par acclamation pour un an. | UN | وفي الدورة السادسة عشرة، تم تعيين السيدة هيريرا موريللو رئيسة بالتزكية لمدة سنة. |
Dans le cas de la Géorgie, le centre de liaison national en exercice a été désigné bien avant la ratification de la Convention et a joué un rôle clef dans le processus de ratification. | UN | وفيما يتعلق بجورجيا، فقد تم تعيين ضابط اتصال مؤقت قبل تصديق الاتفاقية بفترة طويلة ولعب دوراً أساسياً في عملية التصديق. |
Dans le service judiciaire, trois femmes ont été nommées magistrat. | UN | وفي القضاء تم تعيين ثلاث نساء قاضيات مساعدات. |
En 2009, cinq nouveaux magistrats ont été recrutés et trois postes vacants ont été pourvus respectivement au tribunal de grande instance, à la Cour d'appel et à la Cour suprême. | UN | ففي عام 2009 تم تعيين خمسة قضاة جدد في المحاكم الابتدائية، كما شغلت ثلاثة مناصب شاغرة لقضاة في محكمة العدل العليا ومحكمة الاستئناف والمحكمة العليا. |
Ces outils seraient à la disposition de tous les services en contact avec les victimes - un sous-comité dirigé par un représentant du bureau du Procureur de district a été nommé pour examiner cette question. | UN | تم تعيين لجنة فرعية برئاسة ممثل عن مكتب المدعي العام المحلي لمعالجة هذا الموضوع. |
Toutefois, un nouveau coordonateur de la réforme a été nommé. | UN | غير أنه قد تم تعيين منسق جديد لعملية إصلاح الإدارة العامة. |
M. Bhandari a été nommé juge à la Haute Cour de Delhi le 19 mars 1991. | UN | تم تعيين القاضي بهانداري قاضيا في المحكمة العليا بدلهي في 19 آذار/مارس 1991. |
Le 3 février 2000, le juge Bennouna a été nommé juge de la mise en état. | UN | 60 - وفي 3 شباط/فبراير 2000، تم تعيين القاضـي بِنونة قاضيا للمرحلة التمهيدية. |
Un de ses ressortissants était membre de la Commission des droits de l’homme lorsque Dato’ Param Cumaraswamy a été nommé Rapporteur spécial. | UN | وكان هناك مواطن ماليزي عضو في لجنة حقوق اﻹنسان عندما تم تعيين داتو بارام كوماراسوامي. |
Des spécialistes ont été nommés pour coordonner le travail de l'Office dans ces domaines, et des politiques, procédures et orientations sont en cours d'élaboration. | UN | وقد تم تعيين موظفين متخصّصين لتنسيق عمل الوكالة في هذه المجالات، ويجري وضع السياسات والإجراءات والمبادئ التوجيهية. |
Trois membres afghans ont été nommés par le Président et 3 membres internationaux par la communauté internationale. | UN | وقد تم تعيين ثلاثة أعضاء أفغان من قبل الرئيس، وترشيح ثلاثة أعضاء دوليين من جانب المجتمع الدولي. |
Dans le service diplomatique, des femmes ont été nommées au poste de Conseiller et en 2001 une femme a été nommée ambassadrice non résidente. | UN | وفي الخدمة الدبلوماسية عُينت المرأة في منصب مستشار، وفي عام 2001 تم تعيين امرأة في منصب سفير غير مقيم. |
À la suite de cette décision, un nouveau juge d'instruction a été désigné pour diriger l'enquête, le juge Michel Abou Arraj, représentant des services du Procureur général. | UN | ونتيجة لهذا القرار تم تعيين قاضي تحقيقات جديد يقود التحقيق، هو القاضي ميشال أبو عراج، ممثل مكتب المدعي العام. |
En parallèle, l'Office a commencé à déployer un réseau d'analystes stratégiques, dont trois ont été recrutés en El Salvador, au Guatemala et au Panama. | UN | وفي موازاة ذلك، بدأ المكتب نشر شبكة من المحلّلين الاستراتيجيين، تم تعيين ثلاثة منهم في بنما والسلفادور وغواتيمالا. |
Par ailleurs, afin d'encourager la coopération, des experts ont été désignés pour assurer le suivi des activités de chacune de ces organisations. | UN | كما تم تعيين خبراء للقيام بمتابعة أنشطة كل واحدة من تلك المنظمات لكفالة المزيد من التعاون. |
Un consultant a été recruté dans le cadre de ce projet pour aider l'Office de la protection à s'acquitter de son mandat. | UN | وكجزء من هذا المشروع، تم تعيين خبير استشاري لمساعدة مكتب حماية المواطن على تنفيذ ولايته. |
Un responsable de la coordination avec les rapporteurs spéciaux avait été nommé. | UN | وقد تم تعيين جهة وصل مركزية للتنسيق مع المقررين الخاصين. |
Au cours de la période du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001, 159 personnes ont été recrutées dans le cadre du système des fourchettes optimales. | UN | 25 - خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001، تم تعيين 159 موظفا بموجب نظام النطاقات المستصوبة. |
Le Bureau des systèmes d'information et des technologies de l'information a indiqué que deux fournisseurs avaient été désignés pour la mise en place de dispositif de sécurité pare-feu dans les bureaux de pays. | UN | وذكر مكتب نظم المعلومات والتكنولوجيا أنه تم تعيين بائعين لتنفيذ تركيب برامج حاجز الأمان في المكاتب القطرية. |
À l'issue d'une large sélection menée à l'échelle internationale, le Chef actuel a été engagé et a pris ses fonctions en juillet 2008. | UN | وبعد عملية بحث على نطاق العالم، تم تعيين الرئيس الحالي، وتولى منصبه في تموز/يوليه 2008. |
D'autres institutions ont été désignées comme autorités centrales dans les autres traités d'entraide judiciaire. | UN | وفيما يخص المعاهدات الأخرى المتعلقة بالمساعدة القانونية المتبادلة، تم تعيين مؤسسات أخرى بوصفها السلطات المركزية. |
Parmi les lauréats du concours 2012, 35 avaient été recrutés et 58 étaient encore inscrits sur la liste de réserve. | UN | أما الناجحون في سنة 2012 فقد تم تعيين 35 منهم و 58 لا يزالون على القائمة. |
Par la suite, on a annoncé la nomination du Secrétaire de la Commission de révision constitutionnelle et l'ouverture par la Commission d'un bureau à Road Town. | UN | وأعلن في نبأ لاحق أنه تم تعيين أمين للجنة مراجعة الدستور وإقامة مكتب لها في رود تاون. |