ويكيبيديا

    "تم تغيير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • a été modifiée
        
    • a été modifié
        
    • ont été modifiés
        
    • a changé
        
    • a été changé
        
    • ayant été modifiée
        
    • changement de
        
    • ont été modifiées
        
    • a pris le
        
    • on avait changé
        
    • avaient été modifiés
        
    • ont changé
        
    • ont été changés
        
    • PERSONNAGE CHANGÉ
        
    La composition du tribunal a été modifiée à la demande de M. Chammari et son droit d'être jugé par un tribunal indépendant et impartial a été pleinement respecté. UN وقد تم تغيير أعضاء المحكمة بناء على طلب السيد الشماري واحتُرم تماماً حقه في أن تُحاكمه محكمة مستقلة ومحايدة.
    14. La présentation des rapports a été modifiée en 1995 afin de les rendre plus objectifs et plus utiles du point de vue du suivi. UN ١٤ - تم تغيير تصميم التقارير المرحلية في عام ١٩٩٥ لكي يصبح اﻹبلاغ أكثر موضوعية ولكي يصبح الرصد ذا معنى.
    Le regard de ce jeune homme a été modifié, post-mortem. Open Subtitles عيني الرجل قد تم تغيير إتجاههما، بعد موته.
    Par exemple, au Siège, les critères d'évaluation d'un marché ont été modifiés après la publication du dossier d'appel d'offres. UN ففي المقر على سبيل المثال، تم تغيير معايير التقييم من أجل إحدى عمليات الشراء بعد إصدار وثائق التماس العروض.
    En 1996, le Conseil a changé de nom pour s'appeler le Bureau de l'égalité des chances. UN وفي عام 1996، تم تغيير إسم المجلس إلى المكتب المعني بتكافؤ الفرص.
    Mais comme la sécurité autour de cette zone était très stricte et qu'Omar avait suggéré de mener l'opération près de l'aéroport, le plan a été changé. UN ولكن لما كان اﻷمن مشددا حول المنطقة، تم تغيير الخطة واﻷخذ باقتراح عمر بتنفيذ العملية بالقرب من المطار.
    689/1996 − Maille (A/55/40); aucune réponse n'est nécessaire: la législation visée ayant été modifiée, le Comité a considéré que la constatation de l'existence d'une violation constituait une réparation suffisante; UN البلاغ رقم 689/1996 - مايّ (A/55/40)؛ لم يطلب أي رد في إطار المتابعة لأن اللجنة رأت أن ما خلصت إليه من حدوث انتهاك هو إنصاف كاف، نظراً لأنه تم تغيير القانون قيد النظر؛
    A la suggestion des ingénieurs iraquiens, la méthode de manipulation du combustible au site du réacteur IRT a été modifiée. UN وبناء على اقتراح من المهندسين العراقيين، تم تغيير النهج الذي كان سيتبع إزاء مناولة الوقود في منشأة المفاعل IRT.
    61. Avec l'instauration de la fonction de président, la procédure régissant les recours en grâce et la considération de tels recours a été modifiée. UN ١٦- وفيما يتعلق بإدخال منصب الرئيس في أوكرانيا، تم تغيير الاجراء لالتماس العفو والنظر في مثل هذه الالتماسات.
    Début 1998, la couverture de POPULI a été modifiée afin de la rendre plus attrayante et par conséquent plus agréable pour les lecteurs. UN 17 - وفي مستهل عام 1998، تم تغيير شكل غلاف مجلة Populi لزيادة جاذبيته للأنظار، وجعل المجلة أكثر تشويقا للقراء.
    Le titre a été modifié pour devenir < < Journée internationale des filles > > , repris également dans les paragraphes 1 et 2. UN فقد تم تغيير العنوان إلى اليوم الدولي للطفلة، وينعكس ذلك في الفقرتين 1 و 2.
    L'itinéraire a été modifié de manière que les visiteurs puissent être acheminés entre le grand hall et le deuxième étage. UN وقد تم تغيير مسار جولات الزوار بحيث ينتقل زوار الجمعية العامة بين البهو الرئيسي والطابق الثالث.
    À la suite d'un débat entre les membres du Groupe de travail, l'intitulé du point 3 de l'ordre du jour a été modifié. UN وفي أعقاب المناقشات التي جرت بين أعضاء الفريق العامل، تم تغيير عنوان البند 3 من جدول الأعمال.
    Par respect de la vie privée, certains noms ont été modifiés. Open Subtitles ومئات الساعات من اللقاءات التليفزيونيه ولحماية بعض الأشخاص تم تغيير أسماؤهم
    Plusieurs descriptifs de programme ont été modifiés sans l'approbation de l'Assemblée. UN 2 - وتابع يقول إنه قد تم تغيير عدد من النصوص السردية للبرامج دون موافقة الجمعية.
    En 1996, le contenu et l'organisation de ces activités a changé par suite d'une réorganisation. UN وفي عام 1996، تم تغيير مضمون الأنشطة وتنظيمها بغرض إعادة توجيهها.
    :: Dans le rapport, le Représentant spécial n'indique pas à quel moment et sur la base de quelle décision le mandat de la MINUK a changé. UN :: لم يذكر الممثل الخاص في التقرير متى تم تغيير ولاية بعثة الأمم المتحدة وبناء على أي قرار.
    Et je voudrais savoir pourquoi le plancher de sa chambre a été changé. Open Subtitles وأود أن أعرف لماذا تم تغيير ألواح الأرضية في غرفته
    690/1996 et 691/1996 - Venier et Nicolas (A/55/40); aucune réponse n'est nécessaire: la législation visée ayant été modifiée, le Comité a considéré que la constatation de l'existence d'une violation constituait une réparation suffisante. UN البلاغان رقم 690/1996 ورقم 691/1996 - فنييه ونيكولا (A/55/40)؛ لم يطلب أي إطار المتابعة، لأن اللجنة رأت أن ما خلصت إليه من حدوث انتهاك هو إنصاف كاف، نظراً لأنه تم تغيير القانون قيد النظر.
    Le changement de gouvernement l'a rendu furieux, il dit que de Valera est communiste. Open Subtitles إنه غاضب جداً بعدما تم تغيير الحكومة ناعتاً دي فاليرا بالشيوعي
    Qui plus est, des informations données dans l'état de 1996 ont été modifiées et remplacées par des données moins précises. UN وفضلا عن ذلك، تم تغيير معلومات مستقاة من كشف عام ١٩٩٦ لتقديم بيانات أقل دقة.
    27. Au début de 1929, l'Etat a pris le nom de Royaume de Yougoslavie. UN ٧٢- وفي أوائل ٩٢٩١، تم تغيير اسم الدولة إلى مملكة يوغوسلافيا.
    Pour y remédier, on avait changé des horaires, introduit des auxiliaires d'enseignement et rendu la scolarité obligatoire de 6 à 16 ans, sous peine de sanction. UN ولتخفيف حدة هذه المشكلة، تم تغيير جداول المواعيد المدرسية، وتقديم المعونات المدرسية، وجعل الدراسة إلزامية لمن تتراوح أعمارهم بين ٦ أعوام و ١٦ عاما، فضلا عن توقيع العقوبات على عدم الامتثال لذلك.
    La majorité des projets avaient été modifiés, des mémorandums d'accord révisés avaient dû être rédigés et le démarrage des projets en avait été retardé. UN وقد تم تغيير غالبية المشاريع، وكان لا بد من صياغة مذكرات تفاهم منقحة بشأنها، وهو ما أدى إلى تأخير انطلاقها.
    Fin de série ! Ils ont changé les serrures. Voilà pour vous. Open Subtitles لن يستطيعوا الحصول عليهم ثانية لقد تم تغيير شكلهم
    Les codes ont été changés immédiatement, mais la localisation de notre arsenal caché seraient restés entre les mains de celui qui avait le "football". Open Subtitles تم تغيير رموز على الفور ، ولكن الموقع لدينا ترسانة خفية ستبقى في أيدي
    VICTOR KERSHAW NOM DU PERSONNAGE CHANGÉ POUR PROTÉGER LE SURVIVANT. Open Subtitles (فيكتور كيرشو) "تم تغيير الاسم الحقيقي لحماية الناجي"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد