Cinq ateliers ont été organisés dans quatre prisons et plus de 100 fonctionnaires de l'administration pénitentiaire ont reçu une formation. | UN | وقد تم تنظيم خمس حلقات عمل في أربعة سجون، وتلقى التدريب فيها أكثر من مائة من ضباط السجون. |
En outre, de nombreux projets locaux ont été organisés et mis en application à titre indépendant par des fonctionnaires dévoués. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تم تنظيم عدد من المشروعات المحلية وتنفيذها بشكل مستقل بواسطة بعض الموظفين المتفانين. |
Des journées régionales de l'eau supplémentaires ont été organisées à travers le pays. | UN | وعلاوة على ذلك، تم تنظيم أيام إقليمية للمياه في مختلف أنحاء البلد. |
Les élections ont été organisées de façon que les partis siègent sur la base d'une représentation proportionnelle. | UN | وقد تم تنظيم الانتخابات بشكل يتيح لﻷحزاب أن تكون ممثلة على أساس التمثيل النسبي. |
En outre, un programme de formation de 2 jours sur le processus d'examen périodique universel a été organisé à l'intention des coordonnateurs des questions relatives aux droits de l'homme. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم تنظيم تدريب لمدة يومين عن الاستعراض الدوري الشامل لمنسقي حقوق الإنسان الحكوميين. |
Cette conférence a été organisée avec l'appui des Gouvernements allemand, finlandais, italien et malien. | UN | تم تنظيم هذا المؤتمر بدعم من حكومات كل من ألمانيا وإيطاليا وفنلندا ومالي. |
En 2000, on a organisé 145 activités auxquelles ont participé 9 011 personnes liées au secteur de l'enseignement, qui se sont réparties comme suit : : Activités | UN | وفي عام 2000 تم تنظيم 145 دورة للعاملين في قطاع التعليم. وحضر هذه الدورات 011 9 شخصاً، وكانت موزعة على النحو التالي: |
Des visites et séminaires ont été organisés à cette fin. | UN | وقد تم تنظيم زيارات وحلقات دراسية لهذا الغرض. |
A la suite de cette mission, des projets " vivres contre travail " ont été organisés pour réparer la route et aider la population locale. | UN | ونتيجة لذلك، تم تنظيم أنشطة تقديم الغذاء مقابل العمل ﻹصلاح الطريق وجلب اﻹغاثة الى السكان المحليين. |
19. Plusieurs programmes de formation ont été organisés à l'initiative ou avec la coopération des autorités néerlandaises. | UN | ٩١ - وقد تم تنظيم عدة برامج تدريبية بمبادرة من السلطات الهولندية أو بالتعاون معها. |
Un camp et un forum de jeunes sur l'espace ont été organisés afin d'informer ces derniers sur le travail de la Conférence. | UN | وقال إنه تم تنظيم معسكر فضاء ومنتدى للشباب لإبقاء الشباب على علم بعمل المؤتمر. |
À cet effet, deux ateliers ont été organisés auxquels ont assisté 20 participants, au cours desquels la question de l'égalité des chances a fait l'objet d'un examen approfondi. | UN | ولهذا الغرض، تم تنظيم حلقتي عمل شارك فيهما 20 شخصاً، وتم خلالهما مناقشة مسألة تكافؤ الفرص بشكل مستفيض. |
En 2005, des élections démocratiques ont été organisées, marquant ainsi la fin de la période de guerre civile. | UN | في عام 2005 تم تنظيم انتخابات ديمقراطية، مما أنهى حقبة الحرب الأهلية. |
Plusieurs séances de formation ont été organisées sur cette loi, notamment en 2009 où une séance spéciale a été consacrée aux relations de travail. | UN | وقد تم تنظيم عدة دورات بشأن هذا القانون ما زالت مستمرة خلال عام 2009 حيث تنظم دورة خاصة لعلاقات العمل. |
Des ventes de dépôt ont été organisées et ont donné de bons résultats; d'autres auront lieu en mars 2003. | UN | وقد تم تنظيم عمليات بيع الأصناف المتبقية، وأسفر ذلك عن نتائج طيبة، وسوف تستمر حتى آذار/مارس 2003. |
Enfin, un atelier sur le sucre biologique a été organisé en coopération avec l'Organisation internationale du sucre. | UN | وأخيراً، تم تنظيم " حلقة عمل بشأن السكر العضوي " بالتعاون مع المنظمة الدولية للسكر. |
Un forum auquel ont participé des décideurs politiques, des administrateurs et des représentants d'ONG a été organisé à l'intention des immigrés. | UN | وقد تم تنظيم اجتماع بين المهاجرات ومقرري السياسات في مجالات السياسة والإدارة والمنظمات غير الحكومية. |
Un voyage d'une semaine a été organisé auprès de l'ONU. | UN | تم تنظيم زيارة مدتها أسبوع إلى الأمم المتحدة. |
Les directives destinées aux pays qui pourraient fournir des contingents ont été revues et une réunion d'information a été organisée à leur intention au Siège des Nations Unies. | UN | ونقحت المبادئ التوجيهية للبلدان المشاركة بقوات المحتملة، كما تم تنظيم جلسة إعلامية لها في مقر اﻷمم المتحدة. |
164. Cette rencontre a été organisée sous forme d'ateliers. | UN | 164- تم تنظيم هذا اللقاء في شكل حلقات عمل. |
Une campagne de sécurité routière a été organisée à l'intention de 1 456 membres du personnel autorisés à conduire des véhicules appartenant à l'ONU. | UN | تم تنظيم حملة سنوية بشأن سلامة الطرق لما عدده 456 1 فردا من الأفراد المأذون لهم بقيادة المركبات المملوكة للأمم المتحدة. |
C'est la raison pour laquelle on a organisé 52 activités auxquelles ont pris part 3 982 personnes. | UN | وانطلاقاً من هذه الغاية تم تنظيم 52 نشاطاً حضرها 942 3 شخصاً. |
En 2004, sa première année d'entrée en service, il a organisé 20 séances de formation à l'intention de plus de 600 participants. | UN | وفي عام 2004، أول عام من التشغيل، تم تنظيم 20 دورة تدريبية استفاد منها أكثر من 600 مشارك. |
En juillet 2004, elle a organisé un programme à la New York County Lawyers Association, à New York sur la traite internationale des femmes et des enfants. | UN | تموز/يوليه 2004: تم تنظيم برنامج في رابطة محاميي مقاطعة نيويورك، بمدينة نيويورك عن الاتجار الدولي بالمرأة والأطفال. |
La Présidente de la Cour suprême a assuré le Rapporteur spécial qu'une formation avait été organisée pour préparer les magistrats à appliquer les nouveaux codes. | UN | وأكد رئيس المحكمة العليا للمقرر الخاص أنه قد تم تنظيم دورة للقضاة لتدريبهم على تطبيق القوانين الجديدة. |