"تم تنظيم" - Translation from Arabic to French

    • ont été organisés
        
    • ont été organisées
        
    • a été organisé
        
    • a été organisée
        
    • on a organisé
        
    • il a organisé
        
    • elle a organisé
        
    • avait été organisée
        
    Cinq ateliers ont été organisés dans quatre prisons et plus de 100 fonctionnaires de l'administration pénitentiaire ont reçu une formation. UN وقد تم تنظيم خمس حلقات عمل في أربعة سجون، وتلقى التدريب فيها أكثر من مائة من ضباط السجون.
    En outre, de nombreux projets locaux ont été organisés et mis en application à titre indépendant par des fonctionnaires dévoués. UN وبالإضافة إلى ذلك تم تنظيم عدد من المشروعات المحلية وتنفيذها بشكل مستقل بواسطة بعض الموظفين المتفانين.
    Des journées régionales de l'eau supplémentaires ont été organisées à travers le pays. UN وعلاوة على ذلك، تم تنظيم أيام إقليمية للمياه في مختلف أنحاء البلد.
    Les élections ont été organisées de façon que les partis siègent sur la base d'une représentation proportionnelle. UN وقد تم تنظيم الانتخابات بشكل يتيح لﻷحزاب أن تكون ممثلة على أساس التمثيل النسبي.
    En outre, un programme de formation de 2 jours sur le processus d'examen périodique universel a été organisé à l'intention des coordonnateurs des questions relatives aux droits de l'homme. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تنظيم تدريب لمدة يومين عن الاستعراض الدوري الشامل لمنسقي حقوق الإنسان الحكوميين.
    Cette conférence a été organisée avec l'appui des Gouvernements allemand, finlandais, italien et malien. UN تم تنظيم هذا المؤتمر بدعم من حكومات كل من ألمانيا وإيطاليا وفنلندا ومالي.
    En 2000, on a organisé 145 activités auxquelles ont participé 9 011 personnes liées au secteur de l'enseignement, qui se sont réparties comme suit : : Activités UN وفي عام 2000 تم تنظيم 145 دورة للعاملين في قطاع التعليم. وحضر هذه الدورات 011 9 شخصاً، وكانت موزعة على النحو التالي:
    Des visites et séminaires ont été organisés à cette fin. UN وقد تم تنظيم زيارات وحلقات دراسية لهذا الغرض.
    A la suite de cette mission, des projets " vivres contre travail " ont été organisés pour réparer la route et aider la population locale. UN ونتيجة لذلك، تم تنظيم أنشطة تقديم الغذاء مقابل العمل ﻹصلاح الطريق وجلب اﻹغاثة الى السكان المحليين.
    19. Plusieurs programmes de formation ont été organisés à l'initiative ou avec la coopération des autorités néerlandaises. UN ٩١ - وقد تم تنظيم عدة برامج تدريبية بمبادرة من السلطات الهولندية أو بالتعاون معها.
    Un camp et un forum de jeunes sur l'espace ont été organisés afin d'informer ces derniers sur le travail de la Conférence. UN وقال إنه تم تنظيم معسكر فضاء ومنتدى للشباب لإبقاء الشباب على علم بعمل المؤتمر.
    À cet effet, deux ateliers ont été organisés auxquels ont assisté 20 participants, au cours desquels la question de l'égalité des chances a fait l'objet d'un examen approfondi. UN ولهذا الغرض، تم تنظيم حلقتي عمل شارك فيهما 20 شخصاً، وتم خلالهما مناقشة مسألة تكافؤ الفرص بشكل مستفيض.
    En 2005, des élections démocratiques ont été organisées, marquant ainsi la fin de la période de guerre civile. UN في عام 2005 تم تنظيم انتخابات ديمقراطية، مما أنهى حقبة الحرب الأهلية.
    Plusieurs séances de formation ont été organisées sur cette loi, notamment en 2009 où une séance spéciale a été consacrée aux relations de travail. UN وقد تم تنظيم عدة دورات بشأن هذا القانون ما زالت مستمرة خلال عام 2009 حيث تنظم دورة خاصة لعلاقات العمل.
    Des ventes de dépôt ont été organisées et ont donné de bons résultats; d'autres auront lieu en mars 2003. UN وقد تم تنظيم عمليات بيع الأصناف المتبقية، وأسفر ذلك عن نتائج طيبة، وسوف تستمر حتى آذار/مارس 2003.
    Enfin, un atelier sur le sucre biologique a été organisé en coopération avec l'Organisation internationale du sucre. UN وأخيراً، تم تنظيم " حلقة عمل بشأن السكر العضوي " بالتعاون مع المنظمة الدولية للسكر.
    Un forum auquel ont participé des décideurs politiques, des administrateurs et des représentants d'ONG a été organisé à l'intention des immigrés. UN وقد تم تنظيم اجتماع بين المهاجرات ومقرري السياسات في مجالات السياسة والإدارة والمنظمات غير الحكومية.
    Un voyage d'une semaine a été organisé auprès de l'ONU. UN تم تنظيم زيارة مدتها أسبوع إلى الأمم المتحدة.
    Les directives destinées aux pays qui pourraient fournir des contingents ont été revues et une réunion d'information a été organisée à leur intention au Siège des Nations Unies. UN ونقحت المبادئ التوجيهية للبلدان المشاركة بقوات المحتملة، كما تم تنظيم جلسة إعلامية لها في مقر اﻷمم المتحدة.
    164. Cette rencontre a été organisée sous forme d'ateliers. UN 164- تم تنظيم هذا اللقاء في شكل حلقات عمل.
    Une campagne de sécurité routière a été organisée à l'intention de 1 456 membres du personnel autorisés à conduire des véhicules appartenant à l'ONU. UN تم تنظيم حملة سنوية بشأن سلامة الطرق لما عدده 456 1 فردا من الأفراد المأذون لهم بقيادة المركبات المملوكة للأمم المتحدة.
    C'est la raison pour laquelle on a organisé 52 activités auxquelles ont pris part 3 982 personnes. UN وانطلاقاً من هذه الغاية تم تنظيم 52 نشاطاً حضرها 942 3 شخصاً.
    En 2004, sa première année d'entrée en service, il a organisé 20 séances de formation à l'intention de plus de 600 participants. UN وفي عام 2004، أول عام من التشغيل، تم تنظيم 20 دورة تدريبية استفاد منها أكثر من 600 مشارك.
    En juillet 2004, elle a organisé un programme à la New York County Lawyers Association, à New York sur la traite internationale des femmes et des enfants. UN تموز/يوليه 2004: تم تنظيم برنامج في رابطة محاميي مقاطعة نيويورك، بمدينة نيويورك عن الاتجار الدولي بالمرأة والأطفال.
    La Présidente de la Cour suprême a assuré le Rapporteur spécial qu'une formation avait été organisée pour préparer les magistrats à appliquer les nouveaux codes. UN وأكد رئيس المحكمة العليا للمقرر الخاص أنه قد تم تنظيم دورة للقضاة لتدريبهم على تطبيق القوانين الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more