Je t'en supplie, pour une fois, fais attention à toi. | Open Subtitles | والآن أستجديك أن تنتبه إلى نفسك ولو لمرّة |
Étant donné que tu n'as pas prêté attention au dernier séminaire contre le harcèlement sexuel... | Open Subtitles | وبما انك من الواضح لم تنتبه في الأخيرة ندوة عن التحرش الجنسي |
Vous feriez mieux de faire attention car elle ne s'arrêtera pas avant de l'avoir. | Open Subtitles | من الافضل لك ان تنتبه لانها لن تتوقف حتى تقضى عليه |
Dis, tu veux surveiller les jumeaux jusqu'au retour de Debra ? - Oui, oui. | Open Subtitles | اجل روبرت هلا تنتبه الى التوأمين حتى وصول ديبرا الى المنزل |
Cleveland, tu l'es car t'es attentif au moindre détail. | Open Subtitles | كليفليند, أنت الرئيس لانك تنتبه للتفاصيل كثيرا |
Fais gaffe à ce que tu dis. Tu pourrais avoir ce que tu veux. | Open Subtitles | من الأفضل ان تنتبه لما تقوله فربما تحصل على ما تريده |
À ce sujet, les membres ont estimé que tous les organismes multilatéraux et bilatéraux devaient s'intéresser aux processus locaux et que les anciens, les jeunes et les enfants autochtones devaient se voir accorder une attention prioritaire. | UN | وفي هذا الصدد، رأى الأعضاء أن كل الوكالات المتعددة الأطراف والثنائية ينبغي أن تنتبه إلى العمليات المحلية وأن كبار السن والشباب والأطفال من الشعوب الأصلية يجب أن يحظوا بالأولوية في الاهتمام. |
Il peut avoir échappé à votre attention Mais je ne suis pas marié moi-même. | Open Subtitles | ربما لم تنتبه للأمر لكنني لست متزوجاً أيضاً |
attention à pas t'en prendre une. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تنتبه لفمك قبل أن تتعرض للإغماء بسببه |
Parce qu'ils savent que tu ne feras pas attention à ce qu'ils feront passer par toi. | Open Subtitles | لأنهم يعرفون انك لن تنتبه لأيا ما كان سيحاولوا تمريره لك |
Tu ferais bien de faire attention que rien ne sorte de cette porte. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تنتبه على هذا الباب, تأكد ألا يخرج شيء سيء منه. |
Je veux dire, si vous ne prêtiez pas attention, c'est un arrêt entre le paradis et l'enfer | Open Subtitles | ,إذا لم تكن تنتبه فإنها محطة بين الجنة والنار |
J'étais assise au premier rang et tu n'as absolument porté - aucune attention à moi. | Open Subtitles | جلستُ في الصف الامامي ولم تنتبه ألي أطلاقاً |
Peut-être que quelqu'un devrait faire attention à ce qu'elle raconte. | Open Subtitles | ربما يجب أن تنتبه لكلامك قبل أن تقوله |
Alors tu devrais surveiller tes arrières. Je suis toujours un pas derrière toi. | Open Subtitles | من الافضل لك أن تنتبه على ظهرك فأنا دوما خلفك تماماً |
Tu ferais mieux de surveiller ton ton. Vous êtes celui qui nous a volés. | Open Subtitles | من الأفضل أن تنتبه لنبرة صوتك، فأنت من سرقنا. |
Je devine que tu aurais dû être plus attentif en classe de latin. | Open Subtitles | أظن أنه عليك أن تنتبه أكثر في فصل اللغة اللاتينية |
Fais gaffe ŕ ce que tu dis, Brentwood. | Open Subtitles | عليك ان تنتبه الى لسانك يا ابن مدينة برينتوود |
Vous n'avez pas remarqué l'amour qu'il y a entre moi et Sharmaji ? | Open Subtitles | ألم تنتبه إلى الحب بيني و بين السيد شارما؟ |
Regardez qui écouter lors des cours d'allaitement. | Open Subtitles | انظروا من كانت تنتبه في مقرر الرضاعة الطبيعية |
C'est pas faux, mais Surveille ton langage à table. | Open Subtitles | فهمت مقصدك، لذا أرجوك أن تنتبه لألفاظك على الطاولة. |
Mais vous devriez garder un oeil sur elle. Je vais prescrire un sédatif léger. | Open Subtitles | ومع ذلك، يجب عليك أن تنتبه عليها سأكتب وصفة لمسكن خفيف |
Sors la tête de ton cul avant de merder. | Open Subtitles | يجب أن تنتبه لما يحدث قبل أن ترمى بعيداً |
Vous voudriez sûrement prendre note du revenu de mon prochain film, qui sortira dans quelques mois. | Open Subtitles | قد تود بأن تنتبه لـ دخلي المتوقع فلدي فلم جديد سيصدر خلال بضعة أشهر |