En supposant que nous-mêmes ne soyons pas anéantis, on a de bonnes chances de survivre après la fin du système solaire. | Open Subtitles | على فرض أننا لم ندمر أنفسنا قبل هذا الوقت نحن نستطيع العيش بعد أن تنتهى الطاقة الشمسية |
En fin de compte, les deux se partagent le lit sont | Open Subtitles | قبل أن تنتهى هذه العطلة سوف تتشاركان نفس السرير |
Je pensais que ma vie était finie cette nuit-là dans votre camionnette, mais maintenant je réalise que ce n'est pas fini. | Open Subtitles | لقد إعتقدت أن حياتى قد إنتهت فى تلك الليلة بسيارتك ولكن أدرك الآن أنها لم تنتهى بعد |
Tu ne veux pas finir du mauvais coté de cette salope. | Open Subtitles | أنت لن تريد أن تنتهى فى الجانب الخاطئ من ذلك الوغد |
C'est que les spectateurs deviennent fous sur qui finit avec qui. | Open Subtitles | هو انة هناك أهتمام كبير بالنهايات التى تنتهى بالزواج |
On a 10 métiers à tisser, et quand c'est terminé, c'est là qu'on coud les têtes. | Open Subtitles | لدينا 10 مِنْساجات, عندما تنتهى هنا حيث نحيك رؤوس الممسحات |
C'est assez normal, mais à la fin, ça dit : | Open Subtitles | معظم الكلمات لها معنى ولكنها تنتهى بجمل مبهمة |
L'année prochaine, quand Joyce ira à la maternelle, tu pourras dire adieu aux steaks jusqu'à la fin de ses études. | Open Subtitles | العام القادم, عندما تبدأ جويس الجامعة ستضطر الى تقبيل الأستيك قبلة الوداع حتى تنتهى من كلّيتها |
A la fin de la guerre, en 65, j'étais dans le 9ème de cavalerie. | Open Subtitles | إسبوع قبل أن تنتهى الحرب فى 65 كنت بسلاح الفرسان التاسع |
Cette interview peut apporter à maman du soutien, donc j'ai besoin que tu restes sobre jusqu'à la fin. | Open Subtitles | هذه المقابلة يمكن أن تجلب لأمنا التأييد لذا أطلب منك أن تبقى عاقلاً حتى تنتهى |
Tu n'as pas fini de déballer, et tu te fais les ongles, toute apprêtée. | Open Subtitles | اللعنة لم تنتهى من الافراغ؟ أنت تقومين بتدريم اظافرك وتبدو جيدة |
Quand tout ça sera fini, elle construira un mur avec ça. | Open Subtitles | عندما تنتهى هذه المسألة, ستبنى هى سورًا بتلك الأشياء |
Pour le contrôle, il faut que tu l'aies fini dans 8 jours. | Open Subtitles | من أجل أن تبقى ملتزما بجدول الامتحان عليك أن تنتهى في 8 أيام حسنا؟ |
Tu ne veux pas finir du mauvais coté de cette salope. | Open Subtitles | أنت لن تريد أن تنتهى فى الجانب الخاطئ من ذلك الوغد |
Voire quelqu'un... dont vous n'auriez pu finir l'initiation. | Open Subtitles | ربما شخصا بدأت أنت بتثقيفه ولم تنتهى مطلقا |
Parce qu'il se finit comme tous les autres, dans quelques jours, avec 20 pages blanches. | Open Subtitles | لأنه ينتهي بالطريقة التي تنتهى بها كل الكتب منذ بضعة أيام، مع 20 صفحة فارغة. |
- Tu n'iras nulle part tant que tu n'auras pas terminé ce pack de recherche. - J'ai fini. - Tu as fini ? | Open Subtitles | لن تذهب لآى مكان حتى تنتهى من بحثك هل أنتهيت منه ؟ |
C'est pas par où tu commences, c'est par où tu finis. | Open Subtitles | إن الأمر ليس بخصوص من أين تبدأ ولكن أين تنتهى |
Et je ne sais pas. J'imagine que je ne voulais pas que la nuit s'arrête. | Open Subtitles | و انا لا أعرف أعتقد اننى فقط لم أرد ان تنتهى الليله |
On ne sait pas où la vie se termine ni où la mort commence. Les cheveux et les ongles continuent de pousser après "la mort". | Open Subtitles | أننا لا نعرف من أين تنتهى الحياه أو أين يبدأ الموت الشعر والأظافر يستمران فى النمو بعد الموت أنك أحمق |
Quand la mission sera terminée et qu'on aura traversé ça ensemble, tu me la montreras. | Open Subtitles | عندما تكتمل المهمة و عندما تنتهى من هذا معًا دعنى أراه وقتها |
On est amis depuis trop longtemps pour que ça finisse ainsi. | Open Subtitles | نحن صديقان منذ وقت طويل بأن تنتهى علاقتنا هكذا |
Ces histoires se terminent rarement et jamais bien. | Open Subtitles | تلك القصص نادراً ما تنتهى ولا نهايتها سعيدة |