Une déclaration a aussi été faite par un représentant du Bureau des affaires de désarmement au nom du Mécanisme de coordination de l'action concernant les armes légères. | UN | وأدلى ببيان أيضا ممثل مكتب نزع السلاح باسم آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة. |
Mécanisme de coordination de l'action concernant les armes légères | UN | آليــة تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة |
Il reflète, dans la plus grande mesure du possible, les contributions de ces experts ainsi que celles des membres du Mécanisme de coordination de l'action concernant les armes légères. | UN | وقد أورد هذا التقرير إلى أقصى حد ممكن مساهماتهم ومساهمات أعضاء آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة. |
La délégation croate serait disposée à continuer de participer à la Coordination des travaux dans le domaine de l'assistance aux victimes en 2012. | UN | وقالت إن الوفد الكرواتي مستعد لمواصلة المشاركة في تنسيق الأعمال التي تنجَز في مجال مساعدة الضحايا في عام 2012. |
Note du secrétariat sur la coordination des travaux: activités actuelles d'organisations internationales dans le domaine du droit de l'insolvabilité | UN | مذكرة من الأمانة حول تنسيق الأعمال : الأنشطة الراهنة للمنظمات الدولية فيما يتعلق بقانون الإعسار |
Il s'agit d'une fédération chargée de coordonner les activités de secours de ces organisations. | UN | واللجنة منظمة جامعة تتولى تنسيق الأعمال الغوثية التي تقوم بها هذه المنظمات. |
c) De continuer à coordonner les travaux de fond préparatoires à la Conférence internationale sur la population et le développement; | UN | )ج( مواصلة تنسيق اﻷعمال التحضيرية الموضوعية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية؛ |
Il ne faut pas non plus oublier l'existence du Mécanisme de coordination de l'action concernant les armes légères. | UN | ولا ينبغي كذلك إغفال وجود آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة. |
Nous saluons le rôle joué par le Mécanisme de coordination de l'action concernant les armes légères (CASA) au sein du système des Nations Unies. | UN | ونحن نقدّر دور آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة داخل منظومة الأمم المتحدة. |
Mécanisme de coordination de l'action concernant les armes légères (CASA) | UN | آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة |
Mécanisme de coordination de l'action concernant les armes légères | UN | آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة |
Mécanisme interinstitutions de coordination de l'action concernant les armes légères | UN | تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة، آلية مشتركة بين وكالات الأمم المتحدة |
Supprimer brochure sur le Mécanisme de coordination de l'action concernant les armes légères | UN | حذف منشور عن آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة |
Est également essentielle la Coordination des travaux de la Commission et de l'action du Conseil économique et social. | UN | ومن الأهمية الأساسية أيضا تنسيق الأعمال المضطلع بها في اللجنة مع أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Rôle joué par la Commission de la science et de la technique au service du développement dans la Coordination des travaux menés dans le domaine de la science et de la technique | UN | رابعا - دور اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية في تنسيق الأعمال في مجال العلم والتكنولوجيا |
Coordination des travaux consacrés à la science et à la technologie et rôle de la Commission | UN | ثانيا - تنسيق الأعمال في مجال العلم والتكنولوجيا ودور اللجنة |
Il a également proposé des moyens de mieux coordonner les activités de développement et l'action humanitaire. | UN | واقترح أيضا سبلا كفيلة بتحسين تنسيق الأعمال الإنسانية والإنمائية. |
34. La Conférence des statisticiens européens est le principal organe chargé de coordonner les travaux dans le domaine des statistiques officielles, y compris les activités de coopération technique dans la région de la Commission économique pour l'Europe (CEE). | UN | اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ٤٣ - إن مؤتمر الخبراء الاحصائيين اﻷوروبيين هو الهيئة اﻷولى المسؤولة عن تنسيق اﻷعمال الاحصائية الرسمية، بما في ذلك التعاون التقني، في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا. |
Invitation à des organismes de la société civile afin de coordonner les actions et les politiques conjointes. | UN | وأرسلت دعوات إلى منظمات المجتمع المدني بهدف تنسيق الأعمال والسياسات المشتركة. |
iii) La coordination des activités entreprises par les centres et réseaux régionaux pour remédier aux incidences des changements climatiques; | UN | تنسيق الأعمال التي تضطلع بها المراكز والشبكات الإقليمية في مواجهة تأثيرات تغير المناخ؛ |
Cellule de coordination du déminage | UN | خلية تنسيق الأعمال المتصلة بالألغام المجموع الكلي |
Selon la législation fédérale mexicaine, il faudra promouvoir la coordination des mesures à tous les niveaux et encourager la participation des usagers et des particuliers à l'exécution et à l'administration des travaux et services correspondants. | UN | والقانون الاتحادي المكسيكي يدعو إلى تعزيز تنسيق الأعمال على جميع الأصعدة كما يشجع على اشتراك المستعملين والأفراد في تنفيذ المشاريع والخدمات ذات الصلة وفي إدارتها. |
la coordination des actions visant la création d'une atmosphère favorable pour l'éducation aux droits de l'homme; | UN | تنسيق الأعمال الرامية إلى تهيئة بيئة مواتية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان؛ |
:: Relevés de terrain et enlèvement de mines antipersonnel et munitions non explosées sur 1 000 kilomètres de routes et 12 000 mètres carrés de terrain par le centre de coordination de la lutte antimines de la MONUC; coordination des opérations de déminage et sensibilisation de la population | UN | :: قيام مركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام في البعثة بمسح 000 1 كيلو متر من الطرق و 000 12 متر مربع من الأرض وتطهيرها من الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة وتنسيق عمليات إزالة الألغام وتوفير التثقيف في هذا المجال |
Des instruments et modes de programmation tels que les notes de stratégie de pays, l’approche-programme et l’exécution nationale ont un double objectif : a) faciliter une coopération plus étroite au sein du système des Nations Unies; et b) intégrer des travaux coordonnés dans les processus nationaux. | UN | ولﻷدوات والطرائق البرنامجية، التي من قبيل مذكرات الاستراتيجية القطرية والنهج البرنامجي والتنفيذ الوطني هدفان ثنائيان مترابطان هما: )أ( تيسير إقامة تعاون أوثق داخل منظومة اﻷمم المتحدة؛ و )ب( إدماج تنسيق اﻷعمال في العمليات الوطنية. |
Il fera en sorte d'harmoniser l'action des différents organismes et programmes des Nations Unies, de promouvoir la coopération avec d'autres organisations internationales concernées et de faciliter le dialogue et la coopération entre les gouvernements aux niveaux sous-régional, régional et mondial. | UN | وسوف يكفل البرنامج تنسيق اﻷعمال التي تضطلع بها الوكالات والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة، كما أنه سيشجع التعاون مع المنظمات الدولية المعنية اﻷخرى ويسهل الحوار والتعاون فيما بين الحكومات على المستويات دون اﻹقليمية واﻹقليمية والعالمية. |
Le Secrétariat transmettrait les tâches confiées par le Groupe aux organisations compétentes, mettrait en place et exploiterait un système de communication efficace entre le Groupe et les organisations et assurerait les préparatifs logistiques des réunions et la diffusion de la documentation. Sous la direction du Groupe, le Secrétariat faciliterait la coordination des tâches entreprises. | UN | وستحيل اﻷمانة المهام من الفريق الى المنظمات المناسبة، وتضع وتواصل نظاما فعالا للاتصال بين الفريق والمنظمات، وتضطلع بالاستعدادات السوقية الخاصة بالاجتماعات وتعميم الوثائق، وتقوم اﻷمانة أيضا، تحت إدارة الفريق، بتيسير تنسيق اﻷعمال المضطلع بها. |