ويكيبيديا

    "تنسيق الدعم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la coordination de l'appui
        
    • coordonner l'appui
        
    • la coordination de l'aide
        
    • de coordination de l'appui
        
    • coordonner l'aide
        
    • coordonner le soutien
        
    • la coordination du soutien
        
    • de coordination de l'aide
        
    • coordonne l'appui
        
    • un appui coordonné
        
    • d'appui et de coordination
        
    • coordonner l'assistance
        
    • coordination de l'assistance
        
    • harmonisation de l'aide
        
    :: Au niveau international, la coordination de l'appui des donateurs aux programmes de renforcement des capacités statistiques reste imparfaite. UN :: على المستوى الدولي، ما زال تنسيق الدعم المقدم من الجهات المانحة لبرامج تنمية القدرات الإحصائية يتسم بالنقص.
    Conformément à cette priorité, le Secrétaire exécutif a renforcé la coordination de l'appui fourni pour l'application des accords de Cancún. UN وتمشياً مع هذه الأولوية، عززت الأمينة التنفيذية تنسيق الدعم المقدم إلى تنفيذ اتفاقات كانكون.
    On étudie de nouvelles méthodes qui permettraient de mieux coordonner l'appui fourni aux programmes de pays par le siège et les bureaux régionaux. UN ويجري البحث عن منهجيات جديدة لتحسين تنسيق الدعم المقدم إلى البرامج القطرية من المقر الرئيسي والمكاتب الإقليمية.
    Composante 4 : coordonner l'appui international à la transition en Libye UN العنصر 4: تنسيق الدعم الدولي للعملية الانتقالية في ليبيا
    Il s'agit enfin d'assurer la coordination de l'aide importante apportée par les différentes unités organisationnelles d'ONU-Femmes. UN كما أنها تشمل تنسيق الدعم الموضوعي المقدم من الهيئة على نطاق الوحدات التنظيمية.
    Ce Bureau a une grande importance pour l'Afrique et joue un rôle majeur de coordination de l'appui international. UN فلهذا المكتب أهمية كبيرة بالنسبة لأفريقيا وهو يؤدي دورا بالغ الأهمية في تنسيق الدعم الدولي.
    2 documents d'orientation sur la coordination de l'appui à la réforme du secteur de la sécurité et sur la réforme du secteur de la défense UN إعداد مجموعتين من مواد التوجيه التقني عن تنسيق الدعم المقدم لإصلاح قطاع الأمن
    :: 2 documents d'orientation sur la coordination de l'appui à la réforme du secteur de la sécurité UN :: إعداد مادتين للتوجيه التقني في مجال تنسيق الدعم لإصلاح القطاع الأمني
    :: 2 documents d'orientation sur la coordination de l'appui à la réforme du secteur de la sécurité et sur la réforme du secteur de la défense UN :: إعداد مادتين توجيهيتين عن تنسيق الدعم لإصلاح القطاع الأمني وإصلاح قطاع الدفاع
    Le bureau de Beyrouth joue un rôle important dans la coordination de l'appui au niveau régional. UN ويؤدي مكتب بيروت دورا هاما في تنسيق الدعم الإقليمي.
    Un fonds commun administré par le PNUD permettra de coordonner l'appui international et de mettre les ressources en commun. UN وسيكفل صندوق مشترك للتبرعات يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تنسيق الدعم الدولي وتجميع الموارد.
    Le Directeur de l'administration s'est vu confier un plus grand rôle pour ce qui est de coordonner l'appui administratif et logistique des opérations de commandement sur le théâtre. UN فقد منح آنذاك مدير الشؤون اﻹدارية دورا متزايدا في تنسيق الدعم اﻹداري والسوقي لعمليات القيادة في كامل مسرح العمليات.
    Le Gouvernement et les donateurs ont demandé au Coordonnateur résident de coordonner l'appui des partenaires du pays. UN وطلبت الحكومة والمانحون من المنسق المقيم أن يتولى تنسيق الدعم المقدم من شركاء البلد.
    :: Les données collectées par le Groupe de la coordination de l'aide et ses agents présentent quelques limites. UN :: هناك بعض القيود التي تعوق جمع قيام وحدة تنسيق الدعم ووكلائها بجمع لالبيانات.
    Après que la MINUEE aura été liquidée en 2009, cet appui sera assuré par le bureau conjoint de coordination de l'appui. UN وعقب تصفية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في عام 2009، ستقوم آلية تنسيق الدعم المشتركة بتوفير هذا الدعم.
    :: Réunions mensuelles avec la Mission d'assistance aux frontières de l'Union européenne afin de coordonner l'aide internationale en matière de sécurité et de gestion des frontières UN :: عقد اجتماعات شهرية مع بعثة الاتحاد الأوروبي لتقديم المساعدة الحدودية بهدف تنسيق الدعم الدولي لأمن الحدود وإدارتها
    La conférence de Stockholm a permis de coordonner le soutien international et d'avancer vers la reconstruction, sous l'égide des Nations Unies et du Gouvernement libanais. UN ومكننا مؤتمر استكهولم من تنسيق الدعم الدولي ومن المضي نحو إعادة الإعمار تحت إشراف الأمم المتحدة والحكومة اللبنانية.
    Les deux postes d'agent du Service mobile seront déployés dans les postes de commandement de secteur du Mécanisme à Kadugli et Bouram et seront chargés de la coordination du soutien logistique et des besoins entre le siège principal de la FISNUA à Abyei et les autres sites du Mécanisme. UN وسوف يتم نشر الوظيفتين من فئة الخدمة الميدانية على المقرين القطاعيين التابعين للآلية في كل من كادقلي وبرام، وسيكون شاغلا الوظيفتين مسؤولين عن تنسيق الدعم اللوجستي والاحتياجات بين المقر الرئيسي للقوة الأمنية المؤقتة لأبيي في منطقة أبيي والمواقع الأخرى التابعة للآلية.
    Ces données sont partagées tous les jours ou pratiquement tous les jours avec la liste des donateurs du Groupe de coordination de l'aide. UN ويجري تبادل هذه البيانات على أساس يومي أو شبه يومي مع الجهات المانحة التي تحوز وحدة تنسيق الدعم قائمة بأسمائها.
    Le responsable de ce programme coordonne l'appui fourni par le secrétariat au SBI et à son bureau. UN ويتولى رئيس هذا البرنامج تنسيق الدعم الذي تقدمه الأمانة إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ وموظفيها.
    Les multiples difficultés en cours et naissantes exigent un appui coordonné et soutenu. UN وتستلزم التحديات المتعددة، القائمة منها والناشئة، تنسيق الدعم ومواصلته.
    D'après l'examen, le Mécanisme conjoint d'appui et de coordination basé à Addis-Abeba s'acquitte avec succès de ses tâches d'appui, de coordination et de liaison. UN وخلص الاستعراض إلى أن آلية تنسيق الدعم المشتركة الموجودة في أديس أبابا تؤدي بفعالية مهام التنسيق والدعم والاتصال الهامة.
    112. Sous ma présidence, les Groupes chargés des questions économiques et les Groupes chargés des questions sectorielles continuent de coordonner l'assistance financière offerte par les donateurs. UN ١١٢ - وتحت رئاستي واصلت أفرقة العمل الاقتصادية وأفرقة العمل القطاعية تنسيق الدعم المالي المقدم من المانحين.
    En collaboration avec l'OIAC, le Ministère des affaires étrangères et de l'intégration européenne a organisé un atelier sur la coordination de l'assistance et de la protection en vertu de l'article X de la Convention. UN وبالتعاون مع المنظمة، نظمت وزارة الشؤون الخارجية والتكامل الأوروبي حلقة عمل سنوية عن تنسيق الدعم والحماية بموجب المادة العاشرة من الاتفاقية.
    Un deuxième point, lié au problème de l'intégration, concerne l'harmonisation de l'aide et des approches des acteurs internationaux. UN 141- والمسألة الأخرى التي تتصل بمسألة التكامل هي تنسيق الدعم الذي تقدمه الجهات الفاعلة الدولية والنهج التي تتبعها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد