ويكيبيديا

    "تنطق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dis
        
    • prononce
        
    • prononcer
        
    • dites
        
    • prononcé
        
    • écrit
        
    • muet
        
    • prononces
        
    • prononcez
        
    • prononçait
        
    • mot
        
    • rendra
        
    Si c'est une conspiration pyramidale, dis rien, parce que j'en suis. Open Subtitles لو كانت هذه إحدى عمليات الإحتيال فلا تنطق بكلمة أخرى لأني موافق
    Au moins je sais que tu dis la vérité. Open Subtitles حسناً، على الاقل صرت أعرف أنك تنطق بالحقيقه
    Par la suite, la chambre de première instance se retire pour délibérer à huis clos et prononce son jugement en audience publique. UN وبعدئذ تتداول دائرة المحاكمة في جلسة مغلقة ثم تنطق بقرارها في جلسة علنية.
    Si elle juge l'accusé coupable de l'infraction, une nouvelle étape, celle du prononcé de la peine commence, à l'issue de laquelle la chambre prononce une peine. UN فاذا ثبت لها جرم المتهم، بدأت مرحلة جديدة هي مرحلة إصدار الحكم على المتهم تنطق دائرة المحاكمة في نهايتها بالحكم.
    La Cour n'a donc pas à se prononcer sur ce point. UN ولذا ليست ثمة من حاجة للمحكمة ﻷن تنطق بحكم حيال هذا اﻷمر.
    Ne dites pas son nom. Je ne la supporte pas. Open Subtitles لا تنطق أسمها,فأنا لا أتحملها.
    Ils ont écrit ce petit discours pour vous ou vous l'avez sortit comme ça, tout seul ? Open Subtitles كتبوا هذا الخطاب لك أو أنّك تنطق به بنفسك؟
    Ne dis pas ce nom. Maintenant, tu conduis. Open Subtitles ،لا تنطق ذلك الأسم و الآن، تولّى أنت القيادة
    dis son nom encore une fois, tu vas le payer ! Open Subtitles لا تنطق بإسمها اللعين مرة أخرى، وإلا أقسم بالله...
    C'est la première fois que tu dis mon nom avec conviction. Open Subtitles إنها المرة الأولى التى تنطق فيها بإسمى و كأنك تعنيه
    La juridiction qui prononce la condamnation ne tient pas compte des dispositions relatives à la libération conditionnelle lorsqu'elle détermine la peine. UN والمحكمة التي تصدر الحكم لا تأخذ في اعتبارها الأحكام المتعلقة بالإفراج المشروط عندما تنطق بالحكم.
    Lee Fong. Ça se prononce Robert Chan en fait. Et maintenant, veuillez accueillir le modèle original, Open Subtitles فى الواقع هيا تنطق روبرت تشان و الأن من فضلكم رحبوا بالموديل الأصلى لفتى شحم الخنزير
    Est-ce pour ça que Mère ne prononce plus ton nom ? Open Subtitles ألهذا السبب أمي لا تنطق أمك بعد الآن ؟
    En pareil cas, les juridictions monégasques, qui seraient saisies par le Procureur de la Principauté, pourraient, après examen de la situation, prononcer la dissolution de l'association. UN وفي مثل هذه الحالة، يجوز لمحاكم موناكو أن تنطق بحل الجمعية نزولاً عند طلب النائب العام للإمارة.
    J'aime ce qu'on peut prononcer en une syllabe. Open Subtitles أحب الأطعمة التي يمكن أن تنطق في مقطع واحد
    Je suppose que tu aimerais prononcer tes fameux derniers mots. Open Subtitles أنني أريد أن أراك و أنت تنطق بكلماتك الأخيرة الآن
    Ne dites rien, chef. Open Subtitles لا تنطق بذلكَـ حتى أيُّها القائد
    Il conteste l'affirmation de l'État partie selon laquelle il ne peut rien faire visàvis d'un jugement prononcé par un tribunal local. UN وهو يُكذِّب ما ذهبت إليه الدولة الطرف من أنها لا تستطيع شيئاً حيال حكم تنطق به محكمة قانون محلية.
    Bien sur. Ca s'écrit "MORDS-MOI" Open Subtitles طبع ااستطيع هي تنطق مثل عضني '
    Oui. L-A-Ï-F-E. Le "E" est muet. Open Subtitles نعم ل ، ا ، ي ، ف ، ت التاء لا تنطق
    Je ne veux plus que tu prononces son nom. Open Subtitles لا أريدك أن تنطق اسمها مرة أخرى، مفهوم ؟
    Ne prononcez pas son nom. Open Subtitles ..أنت لن تنطق باسمه
    J'ai été gêné en public... parce qu'elle prononçait... librairie "libairie". Open Subtitles اهلا لانها تنطق بعض المصطلحات بطريقة خطا مكتبة مكتبة اهلا
    Je ne t'ai entendu dire un seul mot d'espagnol depuis que tu es là. Open Subtitles لا أعتقد أنني سمعتك تنطق كلمة بالإسبانية منذ جئت إلى هنا
    Elle informe tous ceux qui ont participé à la procédure de la date à laquelle elle rendra sa décision. UN وتخطر الدائرة الابتدائية جميع الذين شاركوا في الإجراءات بالموعد الذي تنطق فيه الدائرة الابتدائية بالحكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد