ويكيبيديا

    "تنظرين إلى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • regardes
        
    • regarder
        
    • regardez
        
    • regardais
        
    Tu regardes la mer comme si elle t'était destinée. Open Subtitles عندما تنظرين إلى المحيط فأنه يبدو كأنك تعني له شيئا
    Quand est-ce que tu regardes une triste et horrible situation et tu décide que tu est prête à lui tourner le dos? Open Subtitles متى تنظرين إلى موقف حزين ومريع وتقررين أنكِ مستعدة لإدارة ظهركِ للأمر؟
    Tu regardes, je ne sais pas, on dirait une arme biologique. Open Subtitles أنتِ تنظرين إلى ، لا أعلم ، سلاح بيولوجي من نوع ما ؟
    Quand tu es dans la mémoire de quelqu'un, tu es en gros en train de regarder des images qui durent Open Subtitles عندما تكونين في ذاكرة شخص ما ، فأنتِ تنظرين إلى صور باقية منها
    Quand vous vous regardez dans le miroir, comment vous sentez-vous? Open Subtitles عندما تنظرين إلى نفــسك في المرآة, كيف تشعرين؟
    Si tu regardais la chose objectivement tu ne le verrais pas comme ça. Open Subtitles لو كنتِ تنظرين إلى هذا الأمر بموضوعية،
    Je sais qu'ils ont l'air heureux, mais sache que lorsque tu regardes autour de tous ces gens, il n'y a personne qui adore Dieu, pas de la manière qu'Il mérite et exige d'être adoré. Open Subtitles أعرف بأنهم يبدون سعداء لكن إعرفي عندما تنظرين إلى كل هؤلاء الأشخاص لا يوجد أحد يعبد الله
    Tu sais que tu regardes en l'air quand tu mens, pas vrai ? Open Subtitles تعلمين بأنكِ تنظرين إلى الأعلى عندما تكذبين، صحيح؟
    Quand tu fixes les étoiles la nuit tu regardes dans les yeux des éléphants qui dorment avec un oeil ouvert pour mieux nous surveiller. Open Subtitles عند التحديق في النجوم ليلاً أنتِ تنظرين إلى العين غير المغلقة للفيلة التي تنام بعينٍ واحدة مفتوحة لتحافظ على مراقبتنا
    Tu regardes ces choses que tu ne peux pas acheter. Open Subtitles تنظرين إلى الأشياء التي لا يمكنكِ شراؤها
    Tu ne regardes pas papa avec amour. Open Subtitles أنت لا تنظرين إلى أبي مثلما أنظر إلى نوح
    Mais à l'intérieur de toi, quand tu te regardes, qu'est-ce que tu vois ? Open Subtitles ولكن، بداخلكِ، وعندما تنظرين إلى نفسكِ، فماذا ترين؟
    Tu sais quand tu regardes dans un miroir, et que tu vois ton... ou c'est peut-être le reflet de ton refl... Open Subtitles تعرفين ذلك عندما تنظرين إلى المرآة حيث ترين الإنعكاس الخاص بصورتك
    Dès que tu ouvres la porte, tu regardes le répondeur. Open Subtitles بعد أن تفتحي الباب مباشرة تنظرين إلى آلة الرّد الإليكترونية
    Tu regardes souvent par la fenêtre, comme moi, sauf que tu observes le monde. Open Subtitles أيضاً , تنظرين إلى خارج النافذة طوال الوقت , مثلما أفعل لكنك تنظرين إلى العالم , تعلمين
    En train de regarder mes photos et de mesurer _BAR_'abysse entre ma vie d'avant et celle-ci. Open Subtitles كنت تنظرين إلى صوري تفكرين كم من القبيح أن أعيش هكذا وينتهي بي المطاف هكذا
    Vous arriviez à peine à me regarder parce que j'étais un homme et qu'un homme vous avait fait beaucoup de mal ! Open Subtitles بالكاد كنت تنظرين إلى عيناي لأني كنت رجلًا رجلًا قد آذاك ببشاعة نعم لقد أخبرتيني في أكثر من مناسبة
    Donc ça ne vous dérange pas qu'il vous ait vue regarder une photo de lui, acquiesçant aux questions posées par la police. Open Subtitles صحيح. إذن أنتى لا تمانعين أنه رأكى للتو تنظرين إلى صوره له
    Imaginez que vous regardez la machine à écrire dans l'autre monde. Open Subtitles تخيّلي أنّكِ تنظرين إلى الآلة الكاتبة في العالم الآخر
    Alors dites-moi ce que vous voyez quand vous regardez ces images. Open Subtitles إذن أخبريني ما الذي ترينه حينما تنظرين إلى هذه الصور
    Dans tous les scénarios, vous regardez un fantôme. Open Subtitles بأى حال من الأحوال ، أنتِ تنظرين إلى شبح
    C'est pour ça que tu ne regardais pas la route. Open Subtitles ولذلك لم تكوني تنظرين إلى الطريق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد